Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эдип в Колоне
Шрифт:
Фесей
(к одному из свиты)
Беги скорей, людей от алтаря,Всех ратников и конных вмиг и пеших900 Отправь туда, где устием единымДороги две торговые сошлись. [35] Не то — уйдут, и страннику я стануПосмешищем, насилью покорясь.Иди скорей, исполни все.(Глядя, на Креонта)
Его жеМой правый гнев — когда б его винеОн равен был — не отпустил бы целым.Но нет; лишь своего закона каруМой суд его заставит испытать.Ты не уйдешь из этих мест, покуда910 Похищенных мне дев не возвратишь.Своим поступком и мою попрал ты,И родины своей, и предков честь.Придя в страну, где уважают правду,Где лишь законом власти длань крепка,Ты сам себе управой стать задумал.Берешь, что хочешь, присвояешь силой;Как будто средь рабов ты, иль в безлюдье,И царь земли в глазах твоих — ничто!А ведь не Фивы [36]
злым тебя вскормили:
920 Неправды облик ненавистен им.Дай лишь узнать им, как мою державуИ божью ты обитель оскорбил,Как ты увел просителей несчастных —Они осудят первые тебя!Как мог бы я, в твою пришедши землю —Хотя б вся правда за меня была —Презрев законную владыки силу,Свое добро схватить и унести?Нет; раз ты гость — не забывай о чести,Что воздавать ты гражданам обязан!А ты безвинно город опозорил —930 Свой собственный, и твой преклонный векТебя и старцем ставит, и безумным.Приказ мой слышал ты; услышь еще раз.Скорей гонца за девами пошли,Не то — в земле афинской поселенцемНевольным весь свой век ты проведешь.Вот какова и речь моя, и воля.

35

Дороги две… сошлись. — Обе дороги вели из Колона на северо-запад, в направлении Киферона. Одна шла вдоль северного берега Элевсинского залива и через Элевсин, другая — несколько севернее, в обход Эгалейского хребта. Обе они сходились южнее аттического поселения Элевфер. Фесей отправляет туда своих людей в расчете на то, что они опередят свиту Креонта, не дав ей пересечь границу.

36

А ведь не Фивы… — В свете событий 407 г. (см. вступительную заметку) комплимент по адресу Фив (ср. также 929) не вполне понятен. Высказывалось предположение, что эти стихи внесены Софоклом-внуком при постановке 401 гг., после того как эмигрировавший в Фивы Фрасибул собрал там отряд, положивший начало освобождению Афин от олигархии Четырехсот.

Корифей
Ты понял, чужестранец? Род твой знатен,Но рода честь ты делом запятнал.
Креонт
Нет, сын Эгея, не презрел я силу940 Земли твоей, но и безумным делоМое напрасно ты назвал, поверь.Не мог я думать, что моих племянницВнезапно так возлюбит ваш народ,Что у меня насильно их отнимет;Иль что его он примет, что себяОтцеубийства осквернил нечестьемИ матери священный одр растлил.О нравах здесь печется благомудрыйАреопаг — так думал я; он доступВ страну таким скитальцам преградит.950 Вот почему своим считал я правомЕго схватить — и все ж сдержал себя.Но он проклятье страшное извергнулНа род мой и меня. Тогда, вскипев.На зло и я ответил злом, не спорю.Ведь нет для гнева [37] старости иной,Чем смерть одна; лишь мертвые безбольны.В делах своих, конечно, волен ты;Хоть я и прав — на слабость обречен яУж тем, что я один. Но все же знай —Как я ни слаб, в долгу я не останусь.

37

Ведь нет для гнева… — Эти два стиха несколько нарушают ход мысли Креонта, объясняющего свое поведение и необходимость подчиниться воле Фесея. Некоторые издатели их совсем исключают, Доу переносит после 959: Хоть я и слаб, — говорит Креонт, — но затаю свою обиду до самой смерти.

Эдип
960 О верх бесстыдства! И кого ж порочит,Меня ль язык твой лживый, иль тебя?Убийством, браком ты меня коришь —Двойным несчастьем, посланным богамиНа юную, безвинную главу!Да, боги так судили; почему?Того не знаю; видно, ненавистенИм был и раньше Лабдакидов род.Но где ж ты разыскал во мне винуЧто и меня, и род мой погубила?Ответствуй мне: когда отцу вещанье970 Лихую смерть от сына предрекло —Заслуживаю я ли в том упрека?Ни от отца тогда еще не принялЗародыша грядущей жизни я,Ни от нее, от матери моей.Затем, родившись, бедственный подвижник,Отца я встретил — и убил, не зная,Ни что творю я, ни над кем творю;И ты меня коришь невольным делом!Затем, тот брак… и ты не устыдилсяСестры родной несчастье разглашатьИ вырывать из уст моих признанье980 Ее позора!… А молчать нельзя:Ответа ждет язык твой нечестивый.Страдалица! Мне матерью была ты,И мы не знали; и родному сынуСебе на срам детей ты родила!Зато я знаю: ты по доброй волеЕе позоришь и меня, Креонт;Я ж с нею грех тогда свершил неволей,Неволей ныне помянул его.Не потерплю я, чтоб и в их глазахМеня порочил ты упреком вечным,Что мать свою познал я в брачном ложе990 И пролил кровь священную отца.Скажи мне, праведник: когда б тебя —Вот здесь, вот ныне, враг убить задумал, —Выпытывать ты стал бы, кто такой он,И не отец ли он тебе — иль быстроМечом удар предупредил меча?Я думаю, коль жизнь тебе мила,Ты б дело сделал, а вопрос о правеТы отложил до лучшей бы поры.В такое же несчастье ввергнут яБогов раченьем; это бы призналаОна сама, родителя душа.1000 Но нет, не правде служишь ты; свободуСебе и честных, и запретных словТы разрешил во всем; не то — не стал быМеня так злобно пред людьми корить.Фесею льстишь ты, и хвалой АфиныВозносишь за достойное житье.Но многого не помнишь ты; не знаешь,Что, если где-либо почет богамУмеют воздавать — Афины в этомВсе города Эллады превзошли.И в их земле просителей похититьДерзнул ты — старца с дочерьми его?1010 О вы, богини грозные! С молитвойВзываю к вам: заступницами будьтеМоими; пусть узнает нечестивец,В каких мужей охране этот град!
Корифей
Наш гость оправдан, государь; несчастьемПогублен он, — помочь ему твой долг.
Фесей
Довольно
слов; обидчики спешат,
А мы, их жертвы, здесь стоим и спорим!
Креонт
Я беззащитен, — что прикажешь мне?
Фесей
Ты нам вожатым будешь; я ж, как спутник,1020 Пойду с тобой. И если дев от насТы здесь укрыл — ты сам их нам укажешь.А если похитители в тревогеБегут к границе — мне исход не страшен:За ними и другие поспешат,И не придется им за счастье в бегствеИз этих стран богов благодарить.Итак, веди. Схвативший схвачен сам;Ловца судьба словила. Так бывает:Нейдет нам в прок неправое добро.Защитника не жди себе, хоть знаю:Не одиноким ты, [38] не безоружным1030 На нашу честь так дерзко посягнул:Заруку сильную иметь ты должен.Тут осмотрительность нужна, чтоб землюНе дать в обиду мужу одному.Ты понял ныне? Или снова ветерРазвеет слово властное мое?

38

Не одиноким ты… — Загадочный намек в устах Фесея на поддержку со стороны кого-то из афинян, на которую мог рассчитывать Креонт. Убеждение, что враги царствующей особы всегда должны опираться на недовольных среди его окружения, присуще и другим персонажам Софокла: ср. ЦЭ. 378—389, 399 сл.; 532—542; Ан. 289—294.

Креонт
Пока мы здесь, упрека не услышишь;А буду дома — делом дам ответ.
Фесей
Грози, но шествуй. — Ты, Эдип, спокойноОстанься здесь. Во мне уверен будь:1040 Коль не умру — трудиться не устану,Пока детей тебе не возвращу.
Эдип
Сторицей пусть тебе вовек воздастсяЗа благородство и заботу, царь!Креонт уходит; за ним Фесей со свитой.

Стасим Второй

Хор
Строфа I
О там бы нам быть, где крик,И шум, и булатный звонУслышит родимый край!То будет ли Пифийский брег, [39] Иль луг светозарный,1050 Где вечных тайн пестуют людям цвет святойМогучие богини, гдеКлюч златой уста смыкает элевсинского жреца?Там Фесей, бесстрашный в бою,Там невинных сестер четаЛикующим крикомМиг победы славной возвестят полямНашей отчизны.

39

…Пифийский брег… — Местность на берегу Элевсинского залива, где находился храм Аполлона (Пифийского бога). Иль луг светозарный… — Сам Элевсин, древний культовый центр Деметры и Персефоны (могучих богинь), известный своими мистериями (вечными тайнами). См. 901 и примеч.

Антистрофа I
Иль пройден эатский кряж,И виден вечерний имГоры снеговерхой склон? [40] Ужель умчит их бег конейВ пределы родные?Не быть тому! Грозен Колона бранный пыл,Грозна младая мощь Афин!Всюду медь удил сверкает, вся впередустремлена [41] Рать лихая; милостив к ней1070 Бог-земледержец, бог морской,Сын Реи любимый;Милостива бурных госпожа коней,Дева-Афина!

40

…эатский кряж… Горы снеговерхой склон? — Другое название Эгалейского хребта. См. 901 и примеч.

41

…вся вперед устремлена… — Испорченное в ркп. место. Перевод приблизительный.

Строфа II
Все ль ждут? Иль грянул бой?Надежда к сердцу льнет:Спасенья близок час!Не будет им обид истоком [42] крови родственнойсоюз —Свершит, свершит Зевс свое дело;1080 Чует дух сражений славу.Стать бы мне на миг голубкой быстролетной!С тучей небесною вскоре я б вернулся,взор свойНасытив всласть зрелищами брани.
Антистрофа II
О Зевс, всевышних царь!Вождям земли моей,Всевидящий, даруйУдачливой облавой в сети похитителей загнать!1090 И ты внемли, Дева Паллада,Феб-ловец, и ты с сестрою,Что пугливых ланей гонит, Артемидой,Помощь двойную яви нам, на святое делоБлагослови город наш и граждан!

42

Не будет им обид истоком… — Это выражение можно толковать по-разному. Благодаря вмешательству Фесея (1) на будущем обеих сестер не отразится их происхождение от отца, сошедшегося с собственной матерью; или (2) они не потерпят обиды от Креонта, приходящегося им кровным родственником.

Эписодий Третий

Появляются Антигона и Исмена, за ними Фесей со свитой.

Корифей
Скиталец-гость, не назовешь ты лживымВещателя: под слуг охраной верныхУж близко, близко дочери твои.
Эдип
Где, где? Что молвишь ты?
Антигона
Отец, отец мой!1100 О дал бы бог тебе увидеть мужа,Который нас вернул в твои объятья!
Эдип
О дети! Здесь вы?
Антигона
Доблестью ФесеяИ дорогих соратников его.
Эдип
О, ближе, дети! Я уж и не чаялВас вновь в свои объятья заключить.
Антигона
Изволь, отец; тоске равна отрада.
Эдип
Ах, где вы, где вы?
Поделиться:
Популярные книги

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба