Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Хорошо, милорд. – Диккенсон предпринял слабую попытку расправить измятый галстук, боком прошмыгнул к двери и выскочил в коридор.

Из бального зала долетела приглушенная мелодия менуэта. Чтобы скрыть дрожь в руках, Изабелла сплела пальцы на животе. «Маленькая шлюшка… ваше место в трущобах… вы такая же леди, как моя прачка». Мнение развратника, казалось бы, не должно было ее трогать, но она ощутила боль, словно от пощечины. Единственное утешение, что Диккенсона тоже отхлестали на славу, прежде чем тот успел раскрыть

свету ее тайну.

Конечно, в действиях Керна не было ничего личного, он отстаивал собственные интересы, не дал разгореться скандалу вокруг леди Хелен и лорда Хатуэя. Тем не менее, Изабелла чувствовала себя обязанной.

– Спасибо, милорд, что пришли мне на помощь. Очень великодушно с вашей стороны.

– Великодушно? – мрачно повторил граф.

– Да. – От него исходила аура опасности. Насколько Изабелла его знала? Сознавая, как они далеки, девушка поднялась со стула. – Благодарю вас за поддержку. Глупо, но я не ожидала, что Диккенсон начнет мне угрожать.

Намереваясь вернуться в бальный зал, она направилась к двери, но не успела дотронуться до ручки, как граф черной молнией налетел на нее. Изабелла оказалась в том же положении, что и Диккенсон несколько минут назад, – прижатой к стене. Только пальцы не сомкнулись на ее горле, а обожгли голые плечи.

От близости Керна ей стало трудно дышать. Она понимала, что нужно сопротивляться, однако не издала ни единого звука. Губы не хотели произносить слова, а хотели иного – целовать.

– Не убегайте, – прохрипел Керн. – Я хочу знать, как бы ты поступила, если бы Диккенсон признался в убийстве.

Изабелла пыталась сосредоточиться.

– Конечно, я сообщила бы о нем судье, а потом…

– Ах, так! Предположим, вы не сумели бы попасть к судье… – Руки заскользили выше, кончики пальцев начали легонько щекотать шею. – Предположим, убийца сумел бы заставить вас замолчать.

Изабелла вздрогнула, но скорее от возбуждения, чем от страха. По ее коже поползли мурашки, грудь покалывало. Испугавшись, что может опозорить себя, обняв Керна, она прижала горячие ладони к холодной стене.

– Вы говорите так, будто считаете Диккенсона убийцей.

– Возможно. Не знаю. Я говорю о другом. Я не позволю вам рисковать и встречаться с этими людьми наедине. – Ладони тяжелым грузом давили Изабелле на плечи. Его большие ладони. Ей хотелось, чтобы они опускались все ниже, ниже…

– Это не вам решать. К тому же я не верю, что Диккенсон решится причинить мне вред. Во всяком случае, не на многолюдном балу.

Керн усмехнулся, отчего в его груди возник глухой, рокочущий звук. И, словно отвечая на тайное желание Изабеллы, рука скользнула вниз. Девушка уловила аромат его тела, и от всплеска желания у нее чуть не подогнулись ноги. Она хотела коснуться Керна, ощутить биение пульса.

– Как вы наивны, мисс Дарлинг! Удивительно для человека, знающего темные стороны жизни.

Оскорбление

вмиг развеяло наваждение. Изабелла резко оттолкнула графа, застав его врасплох, отошла на середину комнаты и посмотрела ему прямо в глаза.

– Поговорим начистоту. То вы прижимаете меня к стене и ласкаете грудь, а то называете испорченной.

– Извините, вырвалось. Я хотел сказать…

– Я понимаю, что вы хотели сказать. Никогда не упустите случая меня оскорбить. Думаете, если вы сын известного в Лондоне развратника, это делает вас выше меня?

Керн молча смотрел на нее, тень скрывала выражение его лица. О чем он думал? Что она не более чем пыль на его благородных сапогах?

– Если уж мы заговорили об отце, интересно знать, кто ваш?

– Интересно знать… кто мой отец? – прошептала она непослушными губами.

– Он был джентльменом, светским человеком. Ваша мать называла его Аполлоном.

Массивная фигура Керна расплылась у нее перед глазами, вся комната словно заколебалась. Что еще выяснил граф? Неужели знает, что она считает Аполлона и сэра Тримбла одним и тем же лицом? Не может быть. Он не читал дневник, а значит, у него нет ключа…

– Кто вам сказал? – прошептала Изабелла. – Тетя Минни и тетя Ди? Вы ходили к ним!

Граф пожал плечами.

– Поскольку вы не дали мне прочитать дневник, я счел это наилучшим образом действий. Хотел выяснить, что за люди окружали Аврору и крутились вокруг, когда ее отравили.

Вместе с нестерпимой болью росла и ярость. Изабелла впилась ногтями в спинку стула, лишь так ей удалось не кинуться на графа, чтобы изодрать в кровь его аристократическое лицо.

– Я не давала вам повода вмешиваться в мою жизнь. – Она изо всех сил пыталась удержать дрожь. – И не приглашала совать нос в мое личное расследование.

– Хотя несколько минут назад благодарили за то, что я помог вам с Диккенсоном.

– Беру свои слова назад. И прошу отныне не лезть в чужие дела.

Граф сделал несколько шагов и остановился в лунном свете, глядя на девушку немигающими глазами.

– Не согласен. Я поставил перед собой цель – узнать правду, которая скрывается за смертью вашей матери. Чем быстрее мне это удастся, тем быстрее вы вернетесь в свой мир.

– Как мило, что вы берете на себя труд удалить из общества непрошеную гостью.

– Непрошеная гостья – не те слова, которыми можно вас описать, – засмеялся Керн.

Несмотря на гнев, Изабелла ощутила дрожь удовлетворения. Просто телесное ощущение, сказала она себе, а вовсе не желание поближе его узнать, прочитать в его сердце, поведать свои мечты. Никогда она не уподобится матери, глупой обожательнице знатных господ.

– А вас я бы назвала спесивым, мелочным снобом. Удивительно, что вас так и не научили приличным манерам. – Она снова направилась к двери.

Но Керн встал у нее на пути и схватил за руки.

Поделиться:
Популярные книги

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь