Ее тайная связь
Шрифт:
– О нет, Джастин не такой сноб, – хихикнула Хелен. – А вы уж никак не мышка.
– Но я одета именно так. Этого вы не можете отрицать. – Темные страстные глаза смеялись над ним, и Керн невольно поддался их дьявольскому очарованию. – А вы что скажете, милорд? Не проще ли сделать леди из прокаженной, чем из меня?
Насмешница обратила его слова против него же. Граф сдержанно поклонился, а про себя признал, что Изабелла чертовски умна.
– Вы преувеличиваете, мисс Дарси. Я бы не прочь сыграть Пигмалиона, но уверен – вы прекрасно справитесь
Два взгляда встретились: его – жесткий, ее – загадочный, возбуждающий. Керн не мог оторвать глаз от этой женщины, хотя рядом стояла Хелен и не понимала их намеков.
– Сезон начнется грандиозно! – Хелен захлопала в ладоши. – Я его жду не дождусь. Вместе нам будет очень весело.
Она справилась и попала в их круг!
От слабости Изабелла опустилась на мягкий стул в просторной гардеробной леди Хелен. Какое счастье укрыться здесь и больше не ощущать враждебного присутствия Керна. При его появлении в гостиной Изабелла впервые в жизни испугалась, что может упасть в обморок. Она ждала разоблачений, и приготовилась выслушать, как ее назовут обманщицей.
Но граф промолчал, и Изабелла поняла, что он решил оберегать невесту от неприятностей, чего бы это ни стоило его собственной гордости. Такая забота вывела ее из равновесия, ей захотелось почувствовать, что испытывает женщина, внушившая мужчине подобную любовь.
Но Изабелла тут же прогнала завистливое чувство: лорд Керн просто вел себя по-джентльменски. Ведь и Хатуэй также оберегал свою единственную дочь.
Утром, когда она показала им с братом некоторые выдержки из дневника Авроры, маркиз разозлился не на шутку, лицо у него побагровело. Изабелла даже испугалась, как бы его не хватил удар. Но в отличие от лорда Реймонда он не разразился бранью, не стал отрицать правды, только посмотрел на нее долгим взглядом, и по его лицу нельзя было ничего прочесть. У Изабеллы все похолодело внутри, однако Хатуэй вдруг согласился на ее условия: чтобы сохранить репутацию брата, он примет ее в своем доме и выдаст за дальнюю родственницу.
Согласился. А вот лорд Керн наотрез отказался ее поддержать. Если бы он знал, что она подозревала его отца в убийстве!
Эта мысль терзала Изабеллу уже три дня, после того как она прочла дневник матери. И Минни окончательно развеяла ее сомнения.
Выслушав девушку, Минни опустилась на кровать, долго смотрела в пол, затем подняла на нее удивленный взгляд.
– Ты думаешь, Линвуд отравил Аврору?
– Или кто-то другой из ее любовников. – Спазм сдавил Изабелле горло. – Больше некому.
– Я не собиралась тебе рассказывать, но теперь, наверное, стоит.
– Что? – Изабелла схватила ее за сморщенные руки, бывшие некогда такими мягкими и белыми. – Ты знаешь, кто это сделал с мамой?
– Вечером, перед тем как Аврора заболела, я видела, что к ней в спальню входил джентльмен. В темноте я не разглядела его лица, да и не придала этому значения. Твоя мать была человеком скрытным… – Минни тряхнула головой в чепце, словно избавляясь от наваждения. – Нет,
– Я не ошибаюсь, и твои слова это подтверждают, – горячо возразила девушка. – Тот человек подсыпал ей отраву. Я должна его найти.
Глаза Минни расширились от испуга, и она схватила Изабеллу за руки.
– Не совершай опрометчивых поступков, дитя мое. Ты не в силах бороться с такими влиятельными людьми. Оставь все как есть.
– Не могу. Я должна заставить его заплатить за преступление.
С этого момента Изабелла не хотела слушать никаких предостережений, ничто ей не помешает свершить правосудие. Ни пугающая задача проникнуть в светское общество. Ни перспектива выдавать себя за леди. Ни даже угроза общения с заносчивыми аристократами вроде Керна.
– Дорогая кузина, вы слишком задумались, – рассмеялась леди Хелен. – Перестаньте витать в облаках, лучше скажите, что вы думаете об этом.
Изабелла подняла глаза на хозяйку дома, которая держала перед ней два платья: одно – светло-зеленое с белой пунктирной сеточкой поверх нижней юбки, другое – из шелка цвета слоновой кости с голубыми лентами в пышных коротких рукавах. Оба скромные, но модные, идеальные для дебютантки с комплекцией Хелен и цветом ее волос. Изабелла поняла, что та ждет похвалы.
– Они просто восхитительны.
– Их привезли сегодня утром от портного. Ну, какое?
– Что какое?
– Какое вы наденете к обеду? – хихикнула Хелен. – Что же еще?
– О!
Изабелла погладила мягкий шелк цвета слоновой кости. Со стороны Хелен очень великодушно поделиться с ней своим гардеробом. Изабелла ожидала встретить отпор, думала, ей придется ублажать высокомерную аристократку, но Хелен приняла ее с распростертыми объятиями. И от этого обман становился еще труднее.
– А разве нельзя выйти к обеду в том, в чем я есть?
– Боже мой, разумеется, нет! Папа настаивает на соблюдении формальностей в одежде. – Хелен повернулась к огромному шкафу и начала перебирать висящие на крючках наряды. – И Джастин тоже. Мы не можем позволить себе их расстраивать.
– Лорд Керн не смеет диктовать, как вам одеваться, – вспыхнула Изабелла. – Он вам еще не муж.
– Но скоро будет. – Хелен обернулась, прижимая к груди, светло-голубое платье. – Не правда ли, в его присутствии испытываешь благоговейный трепет. Красив. Умен. Само совершенство. Я никогда не знаю, что ему сказать.
– Говорите что думаете. Заставьте его прислушиваться к вашему мнению.
– Вам легко. А я, признаться, боюсь наскучить ему болтовней о вечеринках, сплетнях и других пустяках. Он же большую часть времени проводит в парламенте.
– Но ведь он не член палаты, – удивилась Изабелла. – Его отец еще жив.
– Джастин говорит, что набирается опыта к тому времени, когда по праву войдет в палату лордов. А я ничего не понимаю в политике. – Хелен тяжело вздохнула, словно на ее плечи опустился свинцовый груз. – Как вам удавалось так свободно с ним разговаривать?