Ее тайные фантазии
Шрифт:
Он обвел присутствующих долгим, укоризненным взглядом.
— Меня уведомили, что генерал-губернатор лорд Гастингс направил первый запрос насчет выдачи жалованья почти год назад, но до сих пор в Калькутту не было послано ни шиллинга. Прошу комитет понять, что времени терять больше нельзя. Если мы немедленно не дадим бой Баджи Рао, значит, окончательно потеряем наше положение в Индии, а если это произойдет, наши соперники будут счастливы подхватить то, что уронили мы.
— Но, майор! — жалобно возразил второй по рангу член комитета. — Лорд Веллингтон покончил
Достопочтенный джентльмен ждал, злобно глядя на Дерека, словно все происходящее было виной майора.
Дерек долго смотрел на него в полной уверенности, что уже несколько раз отвечал на подобные вопросы, но, будучи человеком терпеливым, вернее, святым, подавил почти неодолимый порыв шагнуть вперед и огреть джентльмена по лысеющей голове.
На новых рекрутах это прекрасно срабатывало. Может, стоит попробовать?
Но сейчас он не в индийской глуши. До чего же может раздражать цивилизация! Как было бы приятно рявкнуть командным голосом... но это дело принципа: Дерек не позволит втянуть себя в споры с людьми, чьи черепа в иных обстоятельствах мог бы раздавить голыми руками.
Это было бы не совсем справедливо.
В конце концов, они всего лишь штатские — цивилизованные слуги общества, которые не могут понять, почему он не умоляет и не пресмыкается.
Он изобразил самую дерзкую, самую надменную улыбку, ибо и сам был благородного происхождения, и еще раз терпеливо ответил на вопрос.
Видит Бог, он предпочел бы находиться подальше отсюда, предпочтительно со своими людьми, в гуще боя, но, увы, эта мерзкая миссия была его повинностью, его наказанием. Несколько месяцев назад он умудрился вывести из себя своего командира, полковника Монтроуза, и теперь расплачивался за свою «наглость».
Господи, подумать только: его мальчики сейчас там, воюют под командой других офицеров... нет, лучше не думать об этом!
«Раздобудь денег, и все, — советовала свирепая часть его души, та самая яростная часть, которая становилась все сильнее с каждым годом службы. И помогала ему выжить. — Скоро ты уберешься отсюда. И ты получишь шанс отплатить этим ублюдкам из Маратхи».
Ему приходилось переживать смерть каждого из своих однополчан, и в довершение всего в последней стычке с палачами Баджи Рао едва не убили его брата, а таких вещей Дерек не прощал.
И теперь он жаждал крови.
Чем скорее он заставит подкомитет расщедриться, тем скорее получит в командование свой эскадрон. И когда он вернется туда, где ему место, и встанет во главе своих людей, то сможет выследить негодяев из Маратхи и отомстить...
Несколько часов спустя, когда он входил в двери Олторпа, фешенебельного дома, где располагались их с братом холостяцкие квартиры, в ноздри ударил знакомый аромат пряностей, привезенных из Индии. Дерек блаженно улыбнулся. Какое утешение после тяжелого дня! Черный перец, тмин, кориандр — запахи, просачивавшиеся из кухни, свидетельствовали, что дорогая
Тихо вздохнув, он закрыл за собой дверь.
— Вернулся? Ну, чем все кончилось?
Приглядевшись, Дерек заметил старшего брата, полулежавшего на диване у камина с газетой «Таймс» в руках. Пока раненый воин медленно и осторожно устраивался в сидячем положении, Дерек подошел ближе и швырнул папки с делами конногвардейцев на стол, вырезанный полумесяцем.
— Помнишь, как мы заблудились в пустыне к западу от Лукнау?
— Да, а к чему это ты?
— Тогда я меньше страдал от жажды. Видит Бог, мне нужно выпить! Я сам возьму, — бросил он своему доверенному слуге Аади, который бесшумно вошел в комнату, как всегда, босиком.
— Да, сахиб.
Аади осторожно снял мундир хозяина и унес. Оставшись в сорочке и жилете, Дерек подошел к шкафчику с напитками.
— Тебе налить? — спросил он брата.
Гейбриел коротко качнул головой.
— Пурнима еще не разрешает мне пить спиртное. И даже заварила мне чайник чая.
— Тогда делай, как она велит. Пурниме лучше знать. А вот мне требуется кое-что покрепче.
С этими словами он опрокинул в рот рюмку лучшего французского бренди. Пусть ни один английский офицер не питает особой любви к этой нации, но такой прекрасный напиток вряд ли найдешь в какой иной стране. И Дерек намеревался наслаждаться прелестями европейской цивилизации, пока это возможно.
— Все так плохо? — допытывался Гейбриел.
— Собственно говоря, нет.
Дерек повернулся к нему и поднял бокал, за собственный успех.
— Чертовски неприятное дельце, но я счастлив доложить, что миссия выполнена.
— Как, уже?! — воскликнул брат. Дерек кивнул, расплывшись в улыбке.
— Голосование состоялось, и необходимое количество голосов набрано. Армия скоро получит все, что ей причитается.
Гейбриел изумленно уставился на него.
— Молодец! Хорошая работа, младший братец.
— Всех этих парней было необходимо убедить, — скромно заметил Дерек.
— Не могу поверить, что тебе все удалось за один день!
— А вот я не могу поверить, что во всем чертовом комитете есть только один член с чертовым военным опытом! — фыркнул Дерек. — Эдвард Ланди, набоб из Ост-Индской компании. Когда-то он был одним из полевых офицеров в войсках компании, но теперь работает за письменным столом. И, насколько я понял, занимает высокую должность.
— Значит, теперь они привлекли к работе людей из компании?
Дерек кивнул:
— Троих. В комитете всего девять членов: трое из палаты лордов, трое — из палаты общин, и трое из верхних эшелонов компании, как когда-то наш отец. Насколько я понял, заправляют всем лорды. Мне предложено через день-другой посетить председателя, лорда Синклера, чтобы узнать, когда деньги будут готовы к перевозке.
— В армии этому будут очень рады! Три миллиона фунтов стерлингов, говоришь? Должно быть, их просто убивает мысль о необходимости расстаться с такой суммой!