Его кошмарная невеста
Шрифт:
— Ой, лорд, взгляните, какая восхитительная пичуга!
Одна из молоденьких придворных продавала вышитые шёлком платки, и я указала на изображение яркой заморской птицы. Блондин перевёл взгляд на платок.
— Для сирот, — подсказала я.
— Красиво, — согласился блондин и повёл меня дальше.
Манёвр не удался.
— Леди, а ведь я умею не только танцевать, но и петь!
О, нет.
— Я исполню для вас романс собственного сочинения!
Тра-аш.
К счастью, он выпустил мою руку, чтобы развернуться ко мне лицом, и я смогла попятиться. Удрать тихо не получится,
Блондин выдернул из-за пояса плоскую фляжку, отхлебнул:
— Смочить горло, — пояснил он мне.
Запах мерзкого пойла пощекотал ноздри. Не вода, и даже не самогон.
— Романс в честь леди…, - рявкнул блондин во всю силу лёгких и запнулся.
Подсказывать и называть своё имя я не стала. Вот ещё.
— В честь леди, похитившей мой покой! — выкрутился блондин и запел.
То есть это он думал, что поёт. По-моему, натурально выл. Окружающие раздались в стороны. Я отступила ещё на шажок.
— Моя любовь, у-у-у…, - заголосил блондин. — Любовь! О-о-о! — надрывался он.
Нужен новый план.
— Кто поддержит лорда во имя сирот? — обратилась я к почтенной публике, схватила с ближайшего стола копилку, поставила на пол и, благо мрамор не застелили ковровыми дорожками, он гладкий и достаточно скользкий, оттолкнула копилку от себя. Кубышка проехала по полу всего пару шагов и остановилась, но этого хватило. Зрители неуверенно приблизились. Какой-то рыжик бросил в кубышку деньги, оплачивая старания певца, за рыжиком последовали другие. Как мне показалось, из сочувствия ко мне. Певца явно хотели угостить кляпом. Воодушевлённый вниманием и моим поощрением блондин разошёлся пуще прежнего, а я ещё попятилась и смешалась с толпой.
Побег удался, чтоб его.
Глава 16
Прошмыгнув в самый дальний от галереи зал, я почувствовала себя увереннее. Белых платьев не видать, невесты пока ещё в основном холле или в соседнем, женихи — там же. Вырвалась.
Не знаю, для чего зал используется в обычное время, сейчас в нём развернули самый настоящий аристократический рынок. За богато декорированными прилавками, на прилавки и не похожими, преимущественно молодые придворные дамы, предлагают вышитые ими картины, рукописные сборники стихотворений собственного сочинения, кружевные платки, шали. Чуть в стороне с товаром расположился ювелир, ещё дальше — парфюмер. Я бы не отказалась от притирания, способного перебить вонь роз.
Между рядами фланируют гости. Дамы в возрасте, дамы при мужьях, достопочтенные кавалеры- одиночки. Я влилась в общий поток и сделала вид, что бесцельно прогуливаюсь, любуясь занятными мелочами. На меня косились, с любопытством, но лениво. Этикет я не нарушала, но шла по самой грани — приличнее, чтобы юная леди была хоть с кем-то, пусть и подругой столь же юного возраста.
Я улыбнулась двум шушукающимся сплетницам, и леди, ответив не менее доброжелательными улыбками, предложили пренебречь некоторыми условностями и познакомиться. По сути — оказали мне любезность, помогли вывернуться из щекотливой ситуации. Я поприветствовала их книксеном, по положению я ниже, к тому же это мне делают одолжение,
— Леди, — взяла я разговор в свои руки, ради этого ведь улыбалась, — благодарю. Вы столь любезны, а я растерялась…
— Леди, это наш долг. Многие из светлых невест впервые во дворце. Растерянность вполне понятна и простительна.
— О, я как только вас увидела, восхитилась тем, как вы уверенно держитесь. Вы, наверное, с самого детства во дворце? Всё и про всех знаете. Вы простите, если я что-то не так говорю. Я не со зла.
Девушки выглядели польщёнными. Правильно я в них сплетниц определила. Ничего сложного — пока я приближалась к ним, обострённый слух позволил разобрать обрывки их беседы. Девушки обсуждали некого женатого господина, соблазнившего их общую знакомую. Из-за меня разговор прервали.
— Не беспокойтесь, леди Шани, — снисходительность плещет через край.
Назвать заветные имена или рано? Лучше издали. И для начала узнать, что говорят про труп.
— Это так восхитительно и волнительно, — поделилась я, старательно изображая смущение. — Сначала бал, теперь ярмарка. Столько всего сразу. А бал… Это было непередаваемо волшебно.
Хлоп ресничками, хлоп.
Сплетницы «клюнули».
— Волшебно? Это мираж, леди, — отреагировала старшая. — На балах порой такое происходит…
— Что же, леди? — жадно, нетерпеливо спросила я.
— На бал, который вы назвали волшебным, — девушка наклонилась и зашептала мне в ухо, — пришла сама смерть.
— О!
— Тише, леди, иначе я не смогу вам рассказать. Вы же понимаете, это не поощряется. Но мы не будет излишне строги, верно?
Я закивала.
— Ближе к концу бала в одной из комнат нашли умирающего старика. Говорят, мужчина почувствовал себя плохо, решил посидеть в тишине, отдохнуть. Упал, не дойдя до дивана. Такое случается, и, казалось бы, печально, но ничего неординарного. Мужчине позвали целителя, но тот не успел. Когда целитель пришёл, мужчина уже скончался, прими Свет его душу.
— Прими Свет его душу, — эхом откликнулась я.
— Начали разбираться, и вот тут-то открылись странности, — девушка ещё больше понизила голос. — Старик оказался безымянным. Не узнал его никто, будто ни родни, ни друзей, ни знакомых у него на балу не было. Странно, правда? Но это ещё не всё. Он был один из приглашённых, иначе никак. Вычеркни из списка гостей тех, кто благополучно убыл, и будет имя. Верно? Все разъехались! Не нашли старика в списках.
— А один гость пропал, — вставила вторая леди, но первая отмахнулась, не желая уступать роль рассказчицы.
— Целитель сказал, что старика «выпили».
— Как?! — охнула я, надеюсь, натурально.
— Жизненную силу отняли.
Вторая леди вновь дёрнула одеяло на себя:
— Говорят, из окна той комнаты вылетела ужасная чёрная тень, чудовище вскарабкалось на крышу дворца, оставляя в стене глубокие борозды от длинных, как мечи, когтей, захохотало, отчего во дворце все стёкла полопались, раздулось и лопнуло.
— Нет же! Крылья расправило, и улетело. И обязательно вернётся. Не даром во дворец не меньше трёх сотен жрецов прибыло.