Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Его кошмарная невеста
Шрифт:

— Ой, лорд, взгляните, какая восхитительная пичуга!

Одна из молоденьких придворных продавала вышитые шёлком платки, и я указала на изображение яркой заморской птицы. Блондин перевёл взгляд на платок.

— Для сирот, — подсказала я.

— Красиво, — согласился блондин и повёл меня дальше.

Манёвр не удался.

— Леди, а ведь я умею не только танцевать, но и петь!

О, нет.

— Я исполню для вас романс собственного сочинения!

Тра-аш.

К счастью, он выпустил мою руку, чтобы развернуться ко мне лицом, и я смогла попятиться. Удрать тихо не получится,

так что терплю дальше. Интуиция подсказывает, что недолго осталось.

Блондин выдернул из-за пояса плоскую фляжку, отхлебнул:

— Смочить горло, — пояснил он мне.

Запах мерзкого пойла пощекотал ноздри. Не вода, и даже не самогон.

— Романс в честь леди…, - рявкнул блондин во всю силу лёгких и запнулся.

Подсказывать и называть своё имя я не стала. Вот ещё.

— В честь леди, похитившей мой покой! — выкрутился блондин и запел.

То есть это он думал, что поёт. По-моему, натурально выл. Окружающие раздались в стороны. Я отступила ещё на шажок.

— Моя любовь, у-у-у…, - заголосил блондин. — Любовь! О-о-о! — надрывался он.

Нужен новый план.

— Кто поддержит лорда во имя сирот? — обратилась я к почтенной публике, схватила с ближайшего стола копилку, поставила на пол и, благо мрамор не застелили ковровыми дорожками, он гладкий и достаточно скользкий, оттолкнула копилку от себя. Кубышка проехала по полу всего пару шагов и остановилась, но этого хватило. Зрители неуверенно приблизились. Какой-то рыжик бросил в кубышку деньги, оплачивая старания певца, за рыжиком последовали другие. Как мне показалось, из сочувствия ко мне. Певца явно хотели угостить кляпом. Воодушевлённый вниманием и моим поощрением блондин разошёлся пуще прежнего, а я ещё попятилась и смешалась с толпой.

Побег удался, чтоб его.

Глава 16

Прошмыгнув в самый дальний от галереи зал, я почувствовала себя увереннее. Белых платьев не видать, невесты пока ещё в основном холле или в соседнем, женихи — там же. Вырвалась.

Не знаю, для чего зал используется в обычное время, сейчас в нём развернули самый настоящий аристократический рынок. За богато декорированными прилавками, на прилавки и не похожими, преимущественно молодые придворные дамы, предлагают вышитые ими картины, рукописные сборники стихотворений собственного сочинения, кружевные платки, шали. Чуть в стороне с товаром расположился ювелир, ещё дальше — парфюмер. Я бы не отказалась от притирания, способного перебить вонь роз.

Между рядами фланируют гости. Дамы в возрасте, дамы при мужьях, достопочтенные кавалеры- одиночки. Я влилась в общий поток и сделала вид, что бесцельно прогуливаюсь, любуясь занятными мелочами. На меня косились, с любопытством, но лениво. Этикет я не нарушала, но шла по самой грани — приличнее, чтобы юная леди была хоть с кем-то, пусть и подругой столь же юного возраста.

Я улыбнулась двум шушукающимся сплетницам, и леди, ответив не менее доброжелательными улыбками, предложили пренебречь некоторыми условностями и познакомиться. По сути — оказали мне любезность, помогли вывернуться из щекотливой ситуации. Я поприветствовала их книксеном, по положению я ниже, к тому же это мне делают одолжение,

и представилась — Шанита, можно Шани. Девушки назвали свои имена. Возникла неловкая пауза.

— Леди, — взяла я разговор в свои руки, ради этого ведь улыбалась, — благодарю. Вы столь любезны, а я растерялась…

— Леди, это наш долг. Многие из светлых невест впервые во дворце. Растерянность вполне понятна и простительна.

— О, я как только вас увидела, восхитилась тем, как вы уверенно держитесь. Вы, наверное, с самого детства во дворце? Всё и про всех знаете. Вы простите, если я что-то не так говорю. Я не со зла.

Девушки выглядели польщёнными. Правильно я в них сплетниц определила. Ничего сложного — пока я приближалась к ним, обострённый слух позволил разобрать обрывки их беседы. Девушки обсуждали некого женатого господина, соблазнившего их общую знакомую. Из-за меня разговор прервали.

— Не беспокойтесь, леди Шани, — снисходительность плещет через край.

Назвать заветные имена или рано? Лучше издали. И для начала узнать, что говорят про труп.

— Это так восхитительно и волнительно, — поделилась я, старательно изображая смущение. — Сначала бал, теперь ярмарка. Столько всего сразу. А бал… Это было непередаваемо волшебно.

Хлоп ресничками, хлоп.

Сплетницы «клюнули».

— Волшебно? Это мираж, леди, — отреагировала старшая. — На балах порой такое происходит…

— Что же, леди? — жадно, нетерпеливо спросила я.

— На бал, который вы назвали волшебным, — девушка наклонилась и зашептала мне в ухо, — пришла сама смерть.

— О!

— Тише, леди, иначе я не смогу вам рассказать. Вы же понимаете, это не поощряется. Но мы не будет излишне строги, верно?

Я закивала.

— Ближе к концу бала в одной из комнат нашли умирающего старика. Говорят, мужчина почувствовал себя плохо, решил посидеть в тишине, отдохнуть. Упал, не дойдя до дивана. Такое случается, и, казалось бы, печально, но ничего неординарного. Мужчине позвали целителя, но тот не успел. Когда целитель пришёл, мужчина уже скончался, прими Свет его душу.

— Прими Свет его душу, — эхом откликнулась я.

— Начали разбираться, и вот тут-то открылись странности, — девушка ещё больше понизила голос. — Старик оказался безымянным. Не узнал его никто, будто ни родни, ни друзей, ни знакомых у него на балу не было. Странно, правда? Но это ещё не всё. Он был один из приглашённых, иначе никак. Вычеркни из списка гостей тех, кто благополучно убыл, и будет имя. Верно? Все разъехались! Не нашли старика в списках.

— А один гость пропал, — вставила вторая леди, но первая отмахнулась, не желая уступать роль рассказчицы.

— Целитель сказал, что старика «выпили».

— Как?! — охнула я, надеюсь, натурально.

— Жизненную силу отняли.

Вторая леди вновь дёрнула одеяло на себя:

— Говорят, из окна той комнаты вылетела ужасная чёрная тень, чудовище вскарабкалось на крышу дворца, оставляя в стене глубокие борозды от длинных, как мечи, когтей, захохотало, отчего во дворце все стёкла полопались, раздулось и лопнуло.

— Нет же! Крылья расправило, и улетело. И обязательно вернётся. Не даром во дворец не меньше трёх сотен жрецов прибыло.

Поделиться:
Популярные книги

Фиктивный брак госпожи попаданки

Богачева Виктория
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Фиктивный брак госпожи попаданки

Гибель титанов. Часть 1

Чайка Дмитрий
13. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гибель титанов. Часть 1

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7