Эхо Безмолвия
Шрифт:
Мы можем подорвать детективное управление новой протонной бомбой, которую создал Майк Гинштайн. Она будет способна уничтожить все доказательства. Пусть их следы исчезнут в огне.
Я также прилагаю список всего, что я перевозил для вас в последнее время. Это контрабанда, которая скоро окажется в ваших руках. Мы можем сделать это незаметно, пока они не поймут, что происходит.
Внизу — список всех кодов, средств безопасности и дальнейших планов по уничтожению их инфраструктуры.
С уважением,
Раггакко»
Корешок сжал письмо в кулаке, его взгляд потемнел. Этот план был ещё более опасным, чем он предполагал. Раггакко, который был всего лишь посредником, теперь стал основным игроком в уничтожении всего, что могло стать преградой для их власти.
Он быстро спрятал письмо, чувствуя, как внутри его затуманивается сознание от этой информации. «Протонная бомба… Риггик… Детективы…» — слова крутились в его голове. Это могло быть смертельно опасно, и если Рикард и Лили не смогут остановить этот план, катастрофа будет неизбежна.
Пока Корешок пытался собраться с мыслями, его взгляд упал на белого тигра, который по-прежнему сидел в углу шатра, спокойно перебирая растительность. Он подошёл к животному, и, чувствуя необходимость успокоиться, осторожно провёл рукой по его шерсти. Тигр не обратил на него никакого внимания, продолжая вяло жевать траву.
Корешок вздохнул и, понимая, что время не ждёт, вышел из шатра. Он был на грани паники, и сознание уже беспокойно металось между различными сценариями.
— Нужно убираться отсюда, — сказал он себе, едва сдерживая внутреннее напряжение.
Корешок, осторожно пробираясь через лагерь, почувствовал, как с каждым шагом, удаляясь от опасной зоны, его тело расслабляется. Но даже в этом успокоении, тревога не отпускала его — в голове по-прежнему вертелись мрачные предчувствия.
Повернув в сторону темного леса, он слился с ночной тенью, исчезая среди древних деревьев. Каждый его шаг был тщательно продуман, а единственным звуком, нарушавшим тишину, было его собственное дыхание, которое казалось слишком громким в этом мертвом мире.
Как только он добрался до безопасного места, Корешок продолжил путь к базе, где, по его расчётам, Рикард и Лили должны были вскоре появиться. Он знал, что они будут искать его, и понимал: всё, что начнётся здесь, решит исход всей ситуации. Время было против него. Спустя несколько часов он оказался на месте, на той самой базе детектива и его спутницы. Его мысли бурлили, как поток, но чётко понимали одно: действия должны быть быстрыми и решительными.
— Их обвели вокруг пальца. Если они не успеют… — прошептал он, сжимая кулаки. — Я буду готов.
Через несколько секунд мощный взрыв сотряс стены
Глава 7. Разрозненные части прекрасного настоящего
Рикард и Лили добрались до базы ближе к рассвету. Бледный свет далёкой звезды пробивался сквозь плотные облака Инглизы, окрашивая мёртвую землю в оттенки серого и золота. База встретила их тишиной, нарушаемой лишь тихим гудением систем вентиляции.
Лили первой шагнула внутрь. Её лицо было бледным, но сосредоточенным, а губы плотно сжаты. За ней следовал Рикард, его шляпа низко опущена, словно скрывала не только его глаза, но и ту тяжесть, что навалилась на него после случившегося.
Они молча добрались до комнаты совещаний, где в центре стоял старый, изъеденный временем стол. Лили осторожно сняла пыльный плащ и бросила его на стул, тяжело опустившись на другой. Рикард сел напротив, его металлическая рука тихо скрипнула, когда он опёрся локтем на стол.
На мгновение воцарилась тишина, наполненная напряжением и не высказанными словами.
— Это был сон, — наконец произнёс Рикард, его голос был низким и хриплым. Он поднял глаза, которые Лили так редко видела без прикрытия шляпы. — Или что-то вроде сна.
Лили нахмурилась, но промолчала, давая ему возможность продолжить.
— В этом сне всё было… идеально, — продолжил он, его взгляд устремился в пустоту. — Брагар был другим. Чистым, светлым. Люди и лотаки работали вместе, без ненависти, без крови.
Он замолчал, словно собираясь с мыслями.
— Улицы звенели смехом, — продолжил он, его голос стал чуть тише. — Я видел людей, которых давно потерял. Видел семью, которой у меня больше нет.
Лили опустила взгляд. Она знала, что Рикард редко говорил о прошлом, но каждое слово теперь звучало, как рана, которая не заживёт.
— Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, — горько усмехнулся он. — И, наверное, поэтому я понял, что это ловушка.
Лили подняла глаза, её взгляд был полон вопросов.
— Как ты выбрался? — спросила она, её голос был мягким, но сдержанным.
Рикард опустил голову и едва заметно коснулся протеза.
— Всё было как в тумане. Тело не слушалось, мысли путались. Но потом я понял, что в моей руке есть встроенная защита — антидот. И это дало мне шанс.
Он посмотрел на Лили, и в его взгляде появилась едва заметная тень облегчения.
— Я видел, как ты там боролась, — сказал он. — Видел, как тебя почти поглотили эти иллюзии. Но ты справилась.
Лили хмыкнула, покачав головой.