Эксперименты с интеллектом
Шрифт:
– Даже птицы поют..., - отметила Лиз, остановившись на минуту и осматриваясь по-детски.
– Оказывается, ты ещё и большой романтик, Уолтер!
– Тебе понравилось?
– Конечно.
– Я давно мечтал о таком саде.... А вот и беседка.
В глубине сада Лиз увидела изящную беседку, густо увитую виноградом.
– Здесь мы и будем пить чай, - сказал Уолтер.
– Но, вижу, ничего еще не готово!
Он позвонил в маленький колокольчик.
– Чай сейчас принесут. А пока я познакомлю тебя со своим другом.
– С другом?
–
Он взял её под руку и, проведя под раскидистыми кустами винограда, вывел в другую сторону сада, за которым раскинулась чудесная зеленая поляна, границ которой не было видно. Она простиралась на несколько километров и постепенно переходила в маленький овраг, в глубине которого журчал ручей. Лиз почувствовала слабое дуновение приятного свежего ветерка, от которого у неё перехватило дыхание. Она испытала эмоции, которых у неё не было уже очень много лет. Ей, вдруг захотелось широко раскинуть руки и, как в детстве, побежать вниз по тропинке в самую глубину оврага и бежать по нему, крича от восторга.
– Какая красота!
– сказала она.
– Никогда ещё я не чувствовала такого умиления.
– Спасибо, я рад, что тебе понравилось. Но, и это ещё не всё.... Сейчас мы переходим к главному, - ответил он и потянул её за собой вниз по тропинке.
В эту секунду Лиз почувствовала, как будто острая игла больно кольнула у неё в сердце. "Главное, мы переходим к главному", - подумала она. Она вдруг вспомнила, зачем сюда пришла. Мрачные мысли моментально овладели её сознанием. Она проанализировала всё увиденное и вдруг поймала себя на том, что не понимает, как все то, что ей только что показал Вайсман, было связано с экспериментом, над которым он работал.
– А вот и мой друг, - радостно сказал Вайсман, глядя куда-то в сторону.
Повернув голову туда, куда смотрел Вайсман, Лиз, действительно, увидела шагах в двадцати от себя фигуру невысокого мужчины, мирно стоявшего перед мольбертом.
– Это и есть мой друг, - пояснил Вайсман.
– Твой друг?
– удивленно спросила Лиз.
– Не знала, что у тебя есть друг-художник.
– Мой друг, действительно, художник, и очень талантливый художник. А появился он у меня совсем недавно...
– Что значит, появился?
– удивленно спросила Лиз и, посмотрев на лицо Вайсмана, с тревогой обнаружила на нем выражение какой-то непонятной удовлетворенности и гордости.
– Его зовут Сальвадор. Он великий художник.... Пойдем, я познакомлю тебя с ним. Хотя, погоди. Пообещай мне, что не смутишь его!
– Чем?
– Сама поймешь, когда увидишь его.
– Он - инвалид?
– Нет, не инвалид! Но он не совсем обычный человек...
– Не обычный? Ты меня пугаешь, Уолтер!
– сказала Лиз и остановилась.
– Не бойся, - ответил Вайсман.
– Просто, даже если тебя что-то в нем удивит, постарайся не показывать этого слишком явно.
– Хорошо, я постараюсь...
– рассеянно сказала Лиз и проследовала за Вайсманом.
Глава 26
В это
На столе его ждала записка от жены с сообщением о том, что она ушла по делам и вернется, видимо, нескоро, а, спустившись вниз, он обнаружил, что его дети весело резвятся в компании своей любимой собаки Билли, которая, казалось, невероятно счастлива по поводу завершения долгой разлуки с маленькими хозяевами.
Увидев отца, Алиса поспешила сообщить ему о том, что его завтрак стоит на столе, и если он поторопится, то успеет съесть его теплым. Позавтракав, Уитни вяло прошелся по дому, затем отправился в библиотеку и, сев за рабочий стол, начал думать, с чего бы ему начать возвращение в повседневную жизнь. Но долго думать ему не пришлось, ибо раздавшийся вскоре телефонный звонок дал ему понять, что это возвращение уже почти состоялось.
Звонил Стивен, который собирался заехать к Уитни, но не один, а в сопровождении нескольких человек. Стивен, видимо, так торопился, что даже не стал вдаваться в детали предстоящего визита. Но по его тону Уитни понял, что речь пойдет о чем-то очень серьезном, и потому быстро поднялся наверх и переоделся для встречи делегации.
Через полчаса он уже принимал в своем кабинете несколько человек, среди которых был Стивен и, к удивлению Уитни, Джозеф Каннингфокс.
– С господином Каннингфоксом ты уже знаком, - начал Стивен.
– С господином Стюартом, исполнительным директором моего банка, тебе тоже приходилось встречаться, а эти два господина из нашего муниципального комитета, господин Роберт Стивз и Патрик Ноу - собственно, инициаторы нашей деловой встречи.
– Прошу садиться, - сказал Уитни.
– Чем могу помочь?
– По предложению муниципального комитета наш банк собирается выступить спонсором грандиозного проекта, реализацией которого будет заниматься Джозеф Каннингфокс, - пояснил Стивен.
– Думаю, будет лучше, если господин Каннингфокс сам введет тебя в курс дела.
– Я намерен реализовать проект детского городка, - сказал Каннингфокс.
– Да-да, - ответил Уитни, - я об этом слышал.
– Несколько недель я собирал необходимый материал по многим вопросам, таким как географическое и культурное местоположение предполагаемого городка, согласование проекта с муниципалитетом и вопросам иного характера.
– Понятно - сказал Уитни.
– Тебя, вероятно, удивляет, что мы пришли именно к тебе, - сказал Стивен.
– Немного удивляет, ведь я не имею никакого отношения ни к архитектуре, ни к строительству.
– Верно, - сказал Каннингфокс, - но вы имеете прямое отношение к истории.