'Эль Гуахиро' - шахматист (книга 1)
Шрифт:
– Поэтишка средней руки, никудышный писатель, тяжелое перо, - выпалил астматик.
– Фанатик. Отрицательная личность в истории Америки.
– Отлично! Ну как, Рамиро?
– Главарь утирал белоснежным платком пот, обильно выступивший на лбу.
– Похвально! Но не думайте, что таким образом вы и кто там стоит за вами добьетесь успеха в объединении нашей эмиграции, - спокойно ответил Рамиро, а про себя подумал: "Сволочь, вставшая из гроба. Заучил слова своего дуче Фелипе Риверо! Чтоб тебя... Ладно, за Марту мне легче будет
В просторной гостиной, куда они все вошли, пол был убран пышным ворсистым ковром, а стены увешаны порнографическими картинками европейского происхождения.
– Виски, водка или "куба-либре"1? Марти служил англичанам, а ты кому?
– "Гризли" подошел вплотную, но Рамиро спокойно повернулся к нему спиной и уставился в глаза главному.
1 "Свободная Куба", коктейль из порции рома и кока-колы со льдом.
Первым моргнул и отвел взгляд "Скряга" - так Рамиро прозвал про себя угристого, постоянно потевшего главаря, которому жалко было раскошелиться на дезодорант. "Гризли" двинул Рамиро промеж лопаток, да так, что тот плюхнулся в кресло.
– Стоп, Джо! Успокойся! Не спеши. Мы же культурные люди.
– И обратился к Рамиро: - Предпочитаешь выпить или сразу начнем разговор?
– Ты хоть бы назвал себя. Сказал, на кого работаешь. Может, мы друзья! Тогда выпьем, а если враги...
– И Рамиро окатил присутствующих отборной бранью.
"Гризли" выхватил пистолет, щелкнул затвором, дослал патрон в ствол.
– Дай я с этой гнидой... Дай! Другим языком заговорит, мразь! Большие влажные, поначалу казавшиеся телячьими глаза налились кровью. Тебя не сразу отправили на кладбище. Поговорить хотели, а ты... Дай!.. Я...
– "Гризли" замахнулся.
– Стоп! Стоп, Джо! Отойди!
– "Скряга" схватил "Гризли" за рукав, отпихнул его.
– Не хочет выпить, пусть говорит! Рамиро Фернандес, меня зовут Гильермо. Я представляю секретное кубинское правительство.
– Какое кубинское правительство? Все правители перецапались, передрались! Есть дельцы, вроде вас, которые за деньги готовы на все, кроме освобождения Кубы. А за это надо кровь пролить!
– Рамиро вынул из бокового кармана расческу.
– Вот ты и прольешь!
– вставил "Гризли" и опрокинул в рот виски.
– Те, Рамиро, кому ты служишь, не наши друзья! Они наши богатые партнеры.
– "Скряга" на слове "богатые" сделал нажим.
– Они сидят на своем золоте и могут забот не иметь! Мы единственная справедливая власть Кубы, временно захваченной коммунистами. Мы обязаны знать: кто здесь, в Майами, кто? Рассказывай, как ты снюхался с коммунистами?
– "Скряга" стукнул кулаком в свою раскрытую ладонь.
– Гильермо! Во-первых, если я твой враг, как вы это себе вообразили, то с какой стати я тебе обязан об этом говорить? Во-вторых, те, кто тебе поручил это грязное дело, должны меня знать...
– Мы знаем! Мы знаем, что ты двойник! Здесь гребешь деньги, а там зарабатываешь
– Это детский лепет! Плохо тебя готовили к разговору со мной! Ты хоть бы одно доказательство подкинул. Прижал бы, а то...
– Хватит, Гильермо! Что мы зря тратим время?
– "Гризли" приблизился к креслу.
– Скажите, в чем конкретно меня обвиняют? В чем? Не мотайте мне душу. Каждый час, который я проведу здесь, дорого обойдется всем вам. Мне не в чем раскаиваться! За мной нет вины. Покончить со мной вы не посмеете! Я выйду отсюда, и мы поменяемся ролями. Это я вам обещаю. А нет, так я достану каждого из вас поодиночке!
– Заткни ему глотку, Джо! И ты, Роландо!
Джо и Роландо, тот, что обезоружил Рамиро у машины и теперь стоял все это время с лицом подслушивающей чужие разговоры женщины, одновременно сорвались с места. Рамиро вскочил на ноги, но Лу швырнул ему в спину тяжелую диванную подушку. Замок наручников щелкнул у правого запястья. "Гризли" сунул кулаком под ложечку Рамиро. "Эль Гуахиро" свалился, и все трое принялись пинать его ногами. Рамиро, как мог, прикрывал руками то пах, то лицо.
Пришел он в себя от вылитой ему на голову воды из ведерка со льдом. Рядом на ковре валялась его расческа.
"Так! Выходит, дело не в Марте. И что-то совершенно определенное. Без этого было бы бессмысленно..." - подумал Рамиро и с ощущением боли во всем теле повернулся на бок, подтянул ноги к животу. Огнем полоснуло в печени. Он отдышался и, согнувшись, сел в кресло.
– Гильермо, ты можешь из меня сделать фарш. Слышишь? Но так... я вам ничего не скажу. Бывают люди - исключение. Биография моя тебя не интересует. Ты хочешь знать что-то конкретное? Говори! Буду отвечать! Рамиро сплюнул, на светлый ворс ковра легло розовое пятно.
– Хотя... после этого, - Рамиро указал рукой на свое лицо, - после этого тебя следует послать...
– Не расходись! А то больше нет воды со льдом!
– "Скряга" приблизился.
– Как, через кого ты передал сообщение о предстоящей ликвидации Рикардо Аларкона Кесады1? Выкладывай!
1 В октябре 1973 г. террористическая группа так называемого секретного кубинского правительства, возглавляемого Эктором А. Фабианом, намеревалась совершить убийство посла Кубы в ООН Аларкона Кесады, регулярно, в одно и то же время посещавшего нью-йоркский ресторан на углу Пятой авеню и Двадцать третьей улицы.
– Так!
– "Эль Гуахиро" попытался улыбнуться и тут же зло произнес: - И из-за этого тебе надо было меня разукрашивать? Да, я знал о плане! В общих чертах. Тот, кто рассказывал мне о своем разговоре с фабианом, был пьян. Ни места, ни срока я не знал. Умберто - и это тебе должно быть известно - сам не мог мне сказать...
– Короче! Рамиро, короче! Не толки воду в ступе! Как, через кого?.. "Скряга" многозначительно глянул на "Гризли", Лу и Роландо.
Те стояли, готовые к действию.