Эльфийская сага. Изгнанник
Шрифт:
— Мы как раз обсуждаем очередную провокацию Родрэма Третьего, — пояснил командор Дминар, сын Лендеэла. Его вытянутое лицо перетягивала лента, повязанная, чтобы скрыть уродство выбитого в одной из кампаний глаза. — Два месяца назад шар-рахрийский отряд под Желтым флагом пересек нашу границу и, встав лагерем у Колючих Камней, стал безнаказанно добывать черное золото. Стражи провинции вступили с ними в бой и отбросили их к южной границе. Родрэм назвал это вторжением, объявив Эр-Морвэну ультиматум: извинения или война.
— Дерзость великанов не знает границ, — зло высказался Сирилл.
— Потому, господа, выступать
— Вы поручились за меня и Дминара перед Его Величеством. Благодарю. Возглавить поход во славу Подземного королевства для нас великая честь, — поклонился Бесмер, сын Бьорна из рода Гэфтэл'о'Франэв.
— Я назвал имена достойнейших, решение остается за королем, — он пожал плечом и перехватил бокал пряного вина цвета граната с подноса пробегавшего мимо слуги.
— Надеюсь, лорд главнокомандующий, вы понимаете, что притязания Родрэма на провинцию Колючие Камни необходимо пресечь самым жестким способом, — вмешался в разговор еще один командор — седой лорд Гелеган. — Великаны нарушают границы, крадут наши металлы и драгоценные камни, угоняют скот и разоряют угодья местных жителей. Они заслужили смерть.
— Понимаю, — процедил Габриэл.
— Нельзя допустить, чтобы по Верхнему Миру поползли слухи о мягкотелости нашего народа, — зло продолжал Гелеган. — Будь я на вашем месте, я бы не только дал бой шар-рахрийцам и отбросил их армию до границы, я бы изловил Родрэма, всю его семью, приближенных, прислугу и кровных родственников и прилюдно четвертовал. Их столицу со всем населением — сжег, а выживших обложил неподъемной данью, так, чтобы эти наглые великаны еще долго не смогли бы поднять головы!
— Вы не на моем месте, лорд Гелеган, — Габриэл сверкнул ледяными глазами.
— К несчастью, не на вашем, мой юный господин, — кивнул командор и хищно оскалился: — Или вы думаете, Верхний Мир и без того трепещет перед нами, после того что мы учинили в Эбертрейле? — Он прищурил миндалевидные глаза. — Вы участвовали в штурме, не так ли? Говорят, Брегон пролил там реки крови.
— Участвовал, — согласился Габриэл, отпив подогретого вина со специями.
— Не боитесь, что эта неудача может стоить вам звания? — Сыпал вопросами старик, вероятно, считая преклонные годы и серебристые волосы, вьющиеся по спине до каменных плит достаточными основаниями, чтобы требовать объяснений от парня, который ему не то, что в сыновья или внуки, годился в правнуки. — Догадываюсь, вы думаете…
— То, что я думаю, не вашего ума дела, — отрезал Габриэл и отсалютовал ему полупустым бокалом в белых искрах.
— Думал, вы разумнее, — вздохнул почтенный эльф и, поклонившись, поспешил к соседнему столу, заставленному экзотическими финиками, абрикосами, ананасами и персиками.
Сын Бриэлона холодно проводил старого опасного герцога и наморщил лоб — он прекрасно знал, Гелеган, сын Хебейла из рода Черных Соколов являлся одним из тех, кто считал назначение его на пост главнокомандующего поспешным и недальновидным поступком. Частенько в присутствии Теобальда он называл его «сопляком, у которого в голове гуляет ветер» или «безмозглым юнцом». Король только отмахивался и злым россказням Гелегана и подобным ему не внимал, однако эпоха короля Теобальда близилась к закату, и перемен не избежать —
— Поговаривают, Его Величество был вне себя, узнав о падении Эбертрейла, — продолжил тему командор Дминар и дернул кончиками губ. — И зол на сына все еще. Возможно, это повлияет на его решение относительно приемника.
— Вы правы. Его Высочество неисправим, — поддержал друга Бесмер, отправляя в рот трюфель. — Через приближенных мне стало известно, что вчера ночью он отослал воина из своей личной гвардии в сторону Черноземья.
— Брегон удумал просить помощи ведьм? — Ухмыльнулся Сирилл. — Королева Валиента Паучий Яд не надежный союзник.
— В той стороне не только королевство ведьм, — граф Бесмер отправил в рот новое лакомство. — Но и Каменный Сад с Ведьминым Вязом.
Сирилл нахмурился:
— Он решился нанять Белого Лебедя?
— О, нет, нет, — засмеялся Бесмер, — у меня и в мыслях такого не было, лорд Сирилл. Тем более эта наемница наш враг, и, к сожалению, враг — неуловимый. Несколько дней назад она спалила оплот работорговли черных гоблинов в Беллийских горах.
— Поделом этим тварям, — презрительно фыркнул Сирилл.
Холодное снежное лицо Габриэла не выдавало чувств, однако упоминание о наемнице отозвалось в его душе опасением. Брегон (приняв отказ друга) на поиски Лебедя тут же отправил одного из своих верных «псов».
Черт возьми, выругался про себя молодой маршал, Его Высочество действительно не знает меры и останавливаться во время не умеет.
От факелов и фонарей лился жар. В длинных прозрачных тенях кипело торжество. Неподвижный воздух пропитали ароматы дорогих сортов вин и изысканных угощений, глаза слепило от блеска бриллиантов, сапфиров и опалов, расшитых серебром и золотом одежд. Прозрачным шелком текла мелодия, исполненная смыслов и изящества.
Гермеросские гладиаторы давно покинули арену под звуки аплодисментов. Теперь искушенную публику ублажали укротители огня и глотатели шпаг.
— Прошу прощения, — Габриэл поспешил оставить командоров, затронувших тему Его Высочества (среди военных кругов большим авторитетом принц никогда не пользовался и слыл объектом насмешек и грубых шуток).
Принц же сидел при отце — ни жив, ни мертв. Сзади стоял подхалим Сэт с полусогнутой спиной и все время что-то ему нашептывал. Слова прислужника ненадолго тушили огонь гнева в сердце наследника, но очень скоро он вспыхивал с новой силой, и Сэту приходилось прибегать ко всей своей велеречивости, чтобы эти тлеющие угли не разгорелись во всепожирающий пожар. Несколько раз Брегон порывался вскочить и броситься в толпу, но всякий раз резкий жест королевской руки осаждал его и он, понурив голову, откидывался на спинку.
Габриэл покачал головой. До восхождения луны оставались считанные минуты, однако, уверенности в том, что Брегон дождется благословения, не натворив глупостей, молодой шерл не питал. Рядом прозвенел женский смех. Благородные леди, отпустив мужей, братьев и отцов собрались вместе у стола с засахаренными фруктами, леденцами из трав, горьким шоколадом, воздушными эклерами, нежным зефиром и ванильной пастилой.
— Это ожерелье из белого золота с красными алмазами муж подарил на рождение нашего первенца, — щебетала одна, чью высокую изящную шею обвивало роскошное украшение, полыхая огнями закатного зарева.