Эльфийские хроники
Шрифт:
— За мной! — крикнула она, высоко поднимая Гилгалад.
Ее боевые товарищи все как один устремились вниз по склону и без малейших колебаний бросились в воду, увлекая за собой целую толпу эльфов из Силл-Дары и эльфов с Гврагедд-Аннхва. Гвидион не соврал. Течение ручья, казалось, подталкивало эльфов вперед, причем все быстрее и быстрее по мере того, как он становился все более широким и превращался в одну из двух рек, являющихся естественными границами равнины. Они держали свои луки одной рукой высоко над головой, чтобы случайно не намочить тетиву, и им даже не приходилось грести второй рукой, поскольку воды несли их сами. Они проплыли так мимо лагеря людей, которые стали с удивлением таращиться на целую ораву эльфов, державшихся на поверхности воды без каких-либо усилий. Эльфы не обменивались ни единым словом и ни единым жестом, но при этом абсолютно синхронно изменили направление движения — как стая скворцов в полете, — и устремились в камыши, росшие возле берега реки всего лишь в сотне шагов от позиций противника. Почувствовав под ногами землю, Ллиана
Ниже по течению монстры уже выгрузили на берег две баллисты. Еще три баллисты все еще находились на баржах. Они были закреплены при помощи множества канатов и досок, и сейчас с этими канатами и досками возилась целая толпа шумливых орков, которыми руководил горластый командир. Командир все время что-то орал. Ллиана опустилась на одно колено, приподняла лук и долго прицеливалась. Наконец тетива лука щелкнула, и выпущенная ею стрела разрезала воздух с пронзительным свистом. Командир рухнул на землю — рухнул так, как будто его сбили с ног ударом дубины. Прошло несколько мгновений, прежде чем орки осознали, что их командир почему-то вдруг перестал орать. Взглянув на него и увидев, что он упал и что из него торчит стрела, они все повернулись к камышам. В тот же самый миг эльфы выскочили из камышей на твердую землю и бросились в атаку, выпуская на бегу стрелу за стрелой. Эти стрелы обрушивались на орков смертоносным градом. Затем началась рукопашная схватка. Это нападение было для монстров таким внезапным и таким ошеломляющим, что большинство из них погибло, даже и не попытавшись защищаться. Некоторые из них бросились наутек по полю, некоторые попытались удрать вплавь по реке. Те немногие, кто попробовал оказать сопротивление, тут же были исколоты кинжалами. Все это произошло так быстро, что те орки, которые возились на противоположном берегу реки, поначалу ничего не заметили и продолжали грузить очередную баллисту на одну из барж.
Магия Гвидиона закрыла сердце Ллианы для всего того, что не имело отношения к войне. Она не чувствовала ни боли в боку, ни усталости, хотя она уже выпустила много стрел, а каждый выстрел из Гилгалада требовал от нее немалого напряжения. Она не чувствовала также ни малейшей жалости и ни малейшего страха. Да, она не чувствовала страха, хотя до монстров, находящихся на другом берегу реки, было совсем близко — каких-нибудь двадцать саженей. Они, уже заметив, что на их сородичей напали, что-то кричали и оживленно жестикулировали. Некоторые из них стали метать через реку в эльфов дротики и бросать в них камни при помощи пращ и даже попали этими камнями и дротиками в нескольких товарищей Ллианы. Когда эльфы, не обращая на все это внимания, стали поспешно разрезать на куски канаты баллист, к Ллиане подошел Кевин. Он всего лишь одним словом подсказал королеве, что стрелять нужно по группе воинов, собравшихся на барже. Никто, кроме самой Ллианы и Кевина, не видел сейчас тех чудес, которые происходили, когда они стреляли из луков. Одна из стрел королевы пронзила аж двух гоблинов, облаченных в железные латы. Кевин расщепил стрелой древко дротика, когда тот еще летел над рекой. И Ллиана, и Кевин потеряли всякую осторожность. И их тело, и их душа были целиком вовлечены в эту жестокую игру, и копошащиеся на другом берегу реки гоблины и орки казались им всего лишь скоплением движущихся мишеней.
Кто-то за ее спиной выкрикнул приказ, которого она не расслышала. Вокруг нее раздались глухие щелчки, послышалось резкое жужжание… Монстры начали бегать туда-сюда, к чему-то готовиться. Река и выпускаемые по ним стрелы эльфов вряд ли смогут долго удерживать их от попыток нанести ответный удар. Когда Ллиана, колчан которой опустел, стала искать стрелы вокруг себя, один из ее боевых товарищей схватил ее за руку и увлек за собой. Лландон выстраивал лучников в шеренги в десяти шагах от кромки воды, игнорируя летящие с противоположного берега дротики и камни. Как только королева и Кевин заняли место в одной из шеренг, Лландон махнул рукой, и целая туча стрел — не одна сотня — стремительно пролетела по дуге над рекой и обрушилась на монстров. За ней последовала еще одна такая туча стрел, и еще одна… Монстры, издавая отчаянные крики, бросились в полном хаосе наутек. К общему шуму битвы неожиданно добавились звуки рожков и барабанов, а затем Ллиана — как и все стоящие вокруг нее эльфы — услышала оглушительный гул, который на несколько мгновений отвлек ее внимание от стрельбы. На этот раз эльфам, похоже, не придется понапрасну проливать кровь по вине людей: между двух рек целое море движущейся стали накатилось на темную массу войска гоблинов.
Пеллегун повел своих воинов в атаку.
Поле зрения Пеллегуна, ограниченное прорезью в забрале его шлема, представляло собой узкую полоску, которая дергалась вверх-вниз в такт движениям скачущего галопом коня, в результате чего он не видел ничего, кроме — поочередно — светлого неба и темной массы вражеского войска. Скрип наголовника его железной кольчуги, раздававшийся возле самых его ушей, оглушал его не меньше криков его воинов. Его рука уже устала от тяжести меча, который она держала, а ноги затекли из-за того, что ему приходилось сжимать ими бока лошади. Начиная с того момента, когда он опустил свое забрало и повел войско в атаку, он все время боялся, что в него может угодить стрела еще до того, как он успеет нанести хотя бы один удар мечом. И вот монстры уже менее чем
— За короля и за королевство! — крикнул кто-то из тех, кто скакал рядом с ним.
Этот крик тут же подхватили тысячи других глоток — подхватили лишь за несколько мгновений до того, как раздался треск ломающихся копий, послышался скрежет пробиваемых острыми наконечниками и клинками доспехов и испуганно заржали боевые кони. Пеллегун стал наносить удары мечом почти вслепую, не видя ничего, кроме окружившей его со всех сторон темной массы. Он наносил удар, и клинок его меча наталкивался на что-то твердое. Что это было — плоть, дерево или железо, — он не знал. Однако он наносил удар за ударом, и в него до сих пор не вонзилось ни одно копье… Он поднял резким движением руки забрало и увидел, что происходит на поле боя. А на нем царил хаос. Боевые порядки гоблинов были нарушены. От первого стремительного натиска воинов короля их центр просел, в нем образовалась брешь, и в эту брешь устремились сотни всадников, увлекаемых общим порывом их атаки. Пеллегун, заметив впереди и справа от себя раненого орка, все еще удерживающегося на ногах, придержал коня и рубанул орка мечом. Увидев затем, что его обогнали другие всадники, он пришпорил коня, чтобы снова оказаться лицом к лицу с врагом. Однако не успел его конь набрать скорость, как ему преградил путь Горлуа.
— Ваше Величество, назад!
— Ты что, сошел с ума? Мы уже вот-вот одержим победу!
— Именно так! Но для этого нужно организовать вторую атаку!
Не дожидаясь ответа короля, Горлуа схватил поводья его коня и увлек его за собой. Знаменосцы тем временем уже заново выстраивались позади них, а сигнальщики уже трубили в рожки. Все рыцари, которые не были непосредственно вовлечены в схватку с гоблинами, сразу же повернули коней и отъехали назад на полмили. Пехота же, наоборот, бросилась в атаку целыми батальонами. Пеллегун вложил меч в ножны, развязал ремешок и снял шлем, откинул назад наголовник кольчуги и жадно втянул ноздрями свежий воздух. Слава богу, до сих пор еще стоит пасмурная погода, а потому солнце не изнуряет воинов своими жаркими лучами и не ослепляет их. Пот заставлял слипаться его волосы, стекал на бороду и струился под кольчугой. Кто-то из солдат протянул ему бурдюк с водой. Король сделал несколько больших глотков, а затем побрызгал водой себе на лицо, оглядываясь по сторонам и пытаясь понять, что творится на поле битвы. Горлуа был прав. Посреди этого кровавого хаоса ничего нельзя увидеть и ничего нельзя понять… Ситуация, впрочем, складывалась не так уж и плохо. Пеллегун выпил еще воды и затем, бросив бурдюк одному из находившихся рядом с ним рыцарей, снова сел на коня, чтобы осмотреть те отряды, которые у него еще имелись. Беллинан Соргаль собирал своих всадников и заново выстраивал их в шеренги. Арьергард, которым командовал герцог Мелодиас Лионесс и который состоял из сотни копейщиков и легко вооруженных всадников, уже стоял в боевом порядке. В распоряжении короля также еще имелось более тысячи лучников, которыми командовал Камбенет, и добрых две сотни рыцарей, не считая тех, кто не смог выйти из боя и сейчас сражался вместе с пехотой.
— Подайте сигнал о том, что все военачальники вызываются к королю! — крикнул король так громко, чтобы его было слышно сквозь шум битвы и сквозь крики баннеретов, выстраивающих своих воинов в шеренги.
Как только снова прозвучали рожки, военачальники Пеллегуна во весь опор помчались к королю. Камбенет, Соргаль, Лионесс, Оркани. Лео Гран не появился. Он, видимо, либо уже погиб, либо все еще махал сейчас мечом где-нибудь на поле битвы…
— Каковы будут ваши приказания, Ваше Величество?
Пеллегун неторопливо обвел своих военачальников взглядом, чтобы получше рассмотреть их сосредоточенные и раскрасневшиеся лица. Даже герцоги Лионесс и Оркани, которые были почти ровесниками его отцу, теперь полагались на него без какой-либо задней мысли… Пеллегун приподнялся в стременах, осмотрел правый и левый берега реки, и затем снова опустился на седло.
— Смотрите, — сказал он, протягивая руку к правому берегу — туда, где находилась Ллиана со своими сородичами. — Эльфы своими стрелами не позволят монстрам удержать их фланги. Я полагаю, что нужно атаковать их слева, чтобы заставить их повернуться спиной к лучникам Ллианы…
— А мои воины тем временем могли бы подбежать на расстояние, с которого им уже можно начинать стрелять, — добавил Эскан Камбенет.
— Я согласен.
— Нужно будет подать при помощи рожков команду на отступление тем, кто сражается в центре, а иначе получится так, что мы будем убивать не только монстров, но и наших воинов, — добавил старый Мелодиас Лионесс. — С вашего позволения, Ваше Величество, мой авангард прикроет лучников.
— Хорошо, — сказал Пеллегун, вытаскивая из ножен свой меч. — Соргаль, вам на этот раз выпадает честь возглавить атаку. Горлуа, вы останетесь со мной, во втором отряде рыцарей. Оркани, вы соберете всех пехотинцев и поведете их в третью атаку. Камбенет, как только ваши лучники добегут до позиции, с которой они уже смогут стрелять по монстрам, подайте сигнал рожками и поднимите повыше свои знамена, но подождите, пока мы не отзовем назад нашу пехоту. Как только это будет сделано — общее отступление по сигналу рожка. Это понятно?.. Хорошо. Теперь идите к своим воинам…