Энриет. Логос 1
Шрифт:
— А Дворфы ее знают — покачал головой друг.
Через пару минут она выбежала вся запыхавшаяся, держа в руках маленькую керамическую миску, наполненную до половину песком.
— Подержи — отдав миску Корагу, Брунгильда подошла к бочке и взяла оттуда в ладошки воду, которую вылила в миску.
— Каша-малаша — я с удивлением посмотрел на миску, которая уже была в руках Брунгильды. Она плавными движениями указательного пальца размешивала содержимое миски. В результате получилась получилась
Забрав меч у Корага, Брунгильда разлила жидкость по обеим сторонам клинка. Мы с интересом подошли поближе, дабы внимательнее лицезреть происходящее. Но ничего произошло.
— И?
— Заткнись.
Жидкость медленно стекала с клинка, при этом часть жидкости словно примерзала к клинку, формируя застывшую глину. Как только вся жидкость стекла, я обратил внимание, что застывшая смесь сформировала некие руны.
Брунгильда подошла к столбу и плашмя ударила по нему мечом. После такого мощного удара, часть глины упала на землю. Теперь можно твердо утверждать, что оставшаяся глина имеет форму рун.
— Что за символы?
— Это гномские руны — восхищено сказала Брунгильда.
— Ты можешь прочитать?
— Тут написано «Дархейм» — во время произнесения последнего слова голос дворфийки дрожал.
Я взял меч в руки.
— Дархейм.
Клинок ответил легкой теплотой, и глина тут же спала. Лезвие меча выглядело так, словно его недавно отполировали.
— Это его имя?
— Да — громко сказала Брунгильда — этот меч с именем, и выкован он давно. Я не владею такой техникой ковки. Ты точно взял его у обычного главаря разбойников?
— Именно у него. Может, он сам у кого-то украл — я скривил лицо.
— Тогда тебе следует его вернуть владельцу — отрезала Брунгильда — если, конечно, он живой.
— Я так не думаю. Все-таки они были не воришки, а разбойники.
— Тогда сам постарайся не потерять.
— Меч как меч — Кораг взял клинок в руки и помахал им — топоры больше люблю.
— Ну и не ломай мою игрушку тогда — резким движением я забрал свое приобретение и нежно провел рукой по лезвию — моя прелесть.
Брунгильда и Кораг рассмеялись.
— Брунгильда. А по поводу дракончика на гарде ничего не скажешь?
— Давным-давно были выкованы драконобои — отмахнулась Дворфийка — специальное магическое оружие против борьбы с драконами. Не думаю что это драконобой. Кстати, этот дракон может и есть клеймо кузнеца. Хотя, я не помню ни одного легендарного кузнеца с таким клеймом.
— Расскажешь, как победил ватагу разбойников? — втиснулся в наш разговор Кораг — судя по всему, ты хитростью взял.
— Я силой взял! — гордо крикнул во все горло, встав как атлет, но, судя по взглядам, никто не поверил — и хитростью.
Пока рассказывал о событиях в пещере,
— И потом мы положили все в тележку, и поехали обратно — закончил свой монолог.
— Кто бы мог подумать.
— Неожиданно.
— Ты удивляешь, Энриет.
Собрав похвалы, я поклонился всем присутствующим.
— Спасибо за положительные отзывы, а теперь мне пора идти.
— Энри — ко мне обратился Кораг — за пропуск занятий, тебя ждешь усиленная тренировка.
— Теперь мне ничего не страшно — я улыбнулся и побрел к дому старосты.
Глава 25
Пока шел к дому старосты, обратил внимание, что мусор с улочек убрали, начали латать крыши. Лица у деревенских были скорее веселые, нежели грустные. Самое главное, это не потери и невзгоды, которые ты пережил, а воля к продолжению к жизни.
На первом этаже у Кронуса уже сидели за столом Кариэль, Пашик, Аудэр и сам хозяин дома. Лица у них были мрачные.
— Энри! — увидев меня, Аудэр воскликнул и подбежал — как я рад тебя видеть!
Его крепкие объятия заставили мои ребра похрустеть. Не думал я, что сын старосты такой сильный.
— И я рад тебя видеть.
— Спасибо за сестру!
— Аудэр! — сын старосты и дальше бы меня обнимал и хвалил, но строгий голос Кронуса заставил его охладиться и вернуться на свое место — мы все тебе благодарны, Энри. И мы решили с Пашиком отблагодарить тебя.
– И как же? — я сел рядом с Кариэль.
— Мы решили, что ты понес наказание за совершенную тобой кражу, а потому снимает с тебя рабские принадлежности. Теперь ты больше не раб, а свободный люд.
И? То же мне подарок.
Сказать по правде, мой статус раба ни коим образом не мешал, да и цепи не особо и тяжелые были. После услышанного, я скорее был удивлен, нежели рад. С самого начала ко мне не было отношения как к рабу.
— Благодарствую. А что на счет Корага?
Пашик посмотрел на Кронуса, который внимательно рассматривать бокал в руке.
— Так он уже давно не раб — спокойно сказал староста.
— Что значит давно не раб?
— Как он начал работать в кузнице, Брунгильда прибежала и потребовала снять с него рабство, так как цепи мешали работать. Кораг не представляет опасности, а потому мы исполнили ее желание. К тому же она дала мне свое слово, что орк ничего не натворит.