Эпоха Опустошителя. Том I
Шрифт:
— Научи своих людей манерам! Даже у простолюдина их больше, — холодно отчеканил я, глядя ей в глаза. — И прекрати кричать. Если начальник повышает голос, то это плохой начальник, а ты вдобавок дочь главы доминирующего дома. Я лишь хотел поговорить с тобой, а они не хотели меня пускать. Я был учтив настолько, насколько это возможно.
Однако мои резкие слова раззадорили её только сильнее.
— ТЫ ЗАБЫЛ СВОЁ МЕСТО, СМЕРТНИК? ТЫ КЕМ СЕБЯ ВОЗОМНИЛ?! — прошипела та, сквозь зубы, угрожающе приближаясь ко мне. — Я
— Я уже не смертник, а лейтенант Ксанта… уважаемая госпожа, — с сочащимся холодом изрёк я. — Вы об этом в курсе. Да, я простолюдин. Да, я грязь у тебя под ногами. Но не по своей воле я был направлен в ваш дом! Не по своей воле я нахожусь здесь! Не для того я грыз земли в коллизии, чтобы выслушивать ущербные лекции от двух безмозглых охранников мостика. Надеюсь, ты не забыла, что всё происходящее приказ Нефрита Ксанта. Если так желаешь, то, как только увижу лорда Хаззака, то попрошу его лично направить меня в другой дом. Даже будь это младший. Теперь слово за тобой!
Не знаю, что её напрягло больше, прозвучавшая правда, слова о Нефрите, либо же предшествующая просьба к её папаше, но на глазах та взяла себя в руки и через мгновенье остановилась в паре метров от меня.
— Что тебе нужно? Говори!
— Не здесь, а наедине, — спокойно проговорил я, загоняя Гамму за поясницу обратно в ножны.
В глазах у дочери Дэймона вновь вспыхнуло пламя гнева, но тяжело выдохнув, та резко кивнула головой в сторону.
— Иди за мной!
— Госпожа, это рискованно! — вдруг отозвался обеспокоенный голос одного из одарённых рядом. — Он ведь…
— Молчать! Или вы считаете, что я не справлюсь с одним безранговым?
— Как прикажете, госпожа, — поклонился ей тот самый маг.
Через минуту мы находились в капитанской каюте, которая располагалась рядом с мостиком и стоило дверям захлопнутся, как она живо обернулась ко мне лицом и резко попыталась прижать к стенке. В последний миг удалось перехватить её руку и вновь заглянуть этой бабище в стервозные глаза, но та словно не заметила такого выверта и усилила натиск, отчего дверь за моей спиной от такого давления начала жалобно скрипеть.
— Еще раз посмеешь заговорить со мной в таком тоне, — выдохнула она мне в лицо, ослабляя свою хватку, — и я тебя прикончу! Сейчас от гибели тебя спасает интерес отца и любопытство уважаемой госпожи Ксанта. Говори, зачем ты хотел меня видеть?
Надо же, так она уже на ранге сокрушителя. Неужели в папашу пошла?
Вместо каких-либо я слов, я отошел в сторону и спиной находясь к девушке, стал неспешно снимать с себя верхнюю одежду.
— Ты что творишь, смертник? Что за вульгарщину решил здесь устроить? Оденься! Паршивец, да я тебя…
Однако договорить своё ругательство до конца она не успела и моментально осеклась. В этот самый миг у неё на глазах я уже освободился от футболки
Чем больше исчезало обрезков ткани на предплечье, тем шире становились глаза Манниссы и тем ближе она подходила ко мне, а когда я полностью избавился от всех пут, также неспешно повернулась к шокированной дочери Дэймона.
— Откуда у тебя… это? — ошеломлённо выдавила она из себя, не в силах поверить в увиденное. — Откуда… у тебя… пространственный оттиск? Кто… ты… такой? Кто тебе… его… поставил? И как ты вообще очутился в коллизии… с этим?
— Именно поэтому я для начала хочу побеседовать с твоим отцом, — тихо молвил я, читая в глазах девицы сплошное неверие.
— Ты… ты аристократ? — вдруг вопросила она, с изумлением на лице наблюдая за огромной татуировкой на руке. — Из какого дома?!
— С чего ты взяла, что я благородный? — нахмурился я.
— Пятая династия… — едва слышно прошептала она, прикрывая на миг веки. — Неужели отец был прав на твой счёт? Похоже, я никогда не перестану удивляться его прозорливости.
Прав на мой счёт? О чем лопочет эта высокомерная бабища?
Глава 25
Жребий брошен и в шаге от бури…
— Подожди, Ранкар… подожди, — сбивчиво прошептала девица, начиная медленно ходить из угла в угол, словно только сейчас её озарило просветление, между делом то и дело бросая озабоченные взгляды на мою татуировку.
Вот же холера! Послышалось, что ли? Она впервые назвала меня по имени. Не смертник, не приговорённый, не отребье, а просто Ранкар. Расту на глазах! Обосрусь сейчас от такого счастья. Двуличные сукины дети.
— Можно? — вдруг поинтересовалась Маннисса, стрельнув глазами на оттиск.
— Да на здоровье, — пожал я плечами протягивая ей руку.
Сделав шаг вперёд, та попыталась бережено коснуться отметин, но я самопроизвольно подался своем дурному характеру.
— АЙ-АЙ-АЙ! — завопил, что было сил я, корчась от боли отчего девица чертыхнулась и отпрянула прочь, широко расширив глаза от испуга.
— Что… Что с тобой? Что случилось? — быстро стала спрашивать она.
— Да ничего, — развёл я руками, нагло ухмыляясь. — Шутка!
Пару мгновений на её лице читалось непонимание, но секунду спустя та раздраженно скривилась.
— Идиот несчастный! — рявкнула грозно она, грубо схватит меня за предплечье.
В течение минуты Маннисса тщательно осматривала руку со всех сторон и ракурсов. Только что не попробовала её на вкус. Чем дольше она исследовала татуировку, тем сильнее на её миловидном личике отображался шок и трепет. На секунду померещилось, что даже сердце у дочери Дэймона забилось быстрее.
Ну же, стерва, давай. Скажи что-нибудь, что поможет мне разыграть эту партию.