Эпоха стальных мечей
Шрифт:
— Ты о… — начал Локрин, но закончить он не успел — мы завернули за угол.
— Бладивед. — почти довольно констатировал Джулиан. — И вы тут.
— Приветствую вас, — чуть наклонила голову светлая дама.
— Давно нас ждёте? — невинно осведомился я.
— Я пришла сразу же, как вы вышли на правильный путь и приблизились к выходу. — Бладивед посмотрела на меня своим пронизывающим взглядом. Шейд, стоящий за моей спиной, как-то сжался, обняв меня за плечи… Странно, он ведь говорил, что не чует зла в свечении.
— Я помню… Вас… — просвистел он. — Там…
— Верно, — кивнула Бладивед. — Я была там, и ты там был, мальчик-тень.
Я не успел осознать, как именно она назвала Шейда и возмутиться такой оценке его возраста (ведь он был моей тенью, а себя я мальчиком уж точно не считал) — в этот момент Джулиан задал всех нас интересующий вопрос:
— Если вы могли в любой момент проникнуть сюда — почему же вы не провели нас через лабиринт?
— Это ведь ваша задача, — покачала головой Бладивед. — Вам, не мне нужно уйти от Керауна. Он вас так просто не отпустит. Думаю, вы и так уже поняли это. Чтобы победить его, вы должны доказать, что вы достойны победы. Пройти ряд испытаний… Хотя, конечно, определённым образом я всё же буду вам помогать.
— Каким же? — всё ещё немного хмурясь, спросил Джулиан.
— Например — сейчас, выйдя из лабиринта, вы не сразу попадёте в место своего следующего испытания, — пояснила Бладивед. — У вас будет время, чтобы немного отдохнуть и подкормиться, восполнить силы после блужданий по лесу и лабиринту. Впереди вас ждёт дорога; идите по ней — и выйдете к одной харчевне. Её хозяин даст вам пищу и кров на несколько дней, если вы назовёте ему моё имя.
— В наших лесах никакой харчевни и близко нет, — пожал плечами Локрин. — Так где же мы сейчас? И где мы окажемся, когда шагнём туда? — он указал рукой на большие закрытые ворота, находящиеся за спиной Бладивед.
Лично мне уже всё было понятно. Слишком невероятные вещи происходили с нами и вокруг нас в последний месяц. Да что там месяц — с того самого момента, как возле нашей общины неизвестно откуда «приземлился» Джулиан. Я вертел в руках найденный в лабиринте кинжал, краем уха — слушал Бладивед, при этом размышляя о чём-то своём… И почти не удивился, когда светлая дама произнесла:
— Вы находитесь в игре. Добро пожаловать.
Седрик. XIII
Бабуська довольно быстро вывела нас на нужную улицу, пару раз пройдя сквозь какие-то дикие закоулки. Молча кивнув нам, она развернулась и бодро заковыляла обратно, что-то бормоча себе под нос., нас же снова окружала средневековая толпа. Мы с Падди переглянулись.
— Ну, что же… — медленно проговорил он. — Давай двигаться к замку.
Я пожал плечами — двигаться так двигаться.
Улицы были просто наводнены людьми. Никакого деления на классы, сословия или что-либо подобное тут не наблюдалось — только одна большая толпа, безликая, постоянно меняющаяся и не обращающая внимания на своих отдельных представителей. В этом было некоторое преимущество — двигаясь в толпе, мы оставались невидимыми. Думается, что в иное время мы могли бы, возможно, привлечь
Замок был хорошо виден с главной улицы, но вот стоило свернуть вбок — как он куда-то исчезал, не смотря на то, что здания кругом были значительно ниже. Ответов на эту загадку я не находил, но особо над ней не задумывался — просто шёл по прямой. Шёл, особо не разглядывая прохожих и думая о сложившейся ситуации. Поэтому для меня стал большой неожиданностью раздавшийся сзади знакомый голос:
— А я погляжу, вы времени даром не теряли.
Мы с Падди едва не подпрыгнули. Он коротко вскрикнул, оборачиваясь, я вытаращил глаза. Позади нас стоял мистер Друрбин в каком-то бесформенном плаще, скрывавшем его буквально с головы до пят.
— До города добрались, знакомствами какими-то обзаводитесь… — продолжил маг.
— Какими знакомствами? — глупо спросил я.
— Нууу, — мистер Друрбин развёл руками. — Вряд ли вы разделились. Значит, Динго и Айлин где-то остались. Где-то или у кого-то. Я ведь прав?
— Правы, — я кивнул. — Не знаю только, удачное ли это знакомство.
— Мы отойдём? — предложил мистер Друрбин, указывая рукой на тихую полупустую улочку. Мы последовали за ним, только Падди еле слышно пробурчал под нос:
— Да дадут нам когда-нибудь до замка дойти или нет?..
— Дадут, дадут, — мистер Друрбин продемонстрировал прекрасный слух. — И вот вам мой совет: присматривайтесь ко всем людям и никогда не отказывайтесь от помощи.
— А если мы ошибёмся? — полюбопытствовал я. — Если эта помощь приведёт к таким последствиям, что… — я не договорил.
— Тогда всё разрешится само собой… Или я помогу, — беспечно бросил мистер Друрбин. — Знали бы вы, сколько ошибок мы с моими друзьями допустили, когда нам было столько же, сколько сейчас вам, и нас тоже затащили в Игру…
— И что? — я покосился на старика. Представить его мальчишкой, особенно зная о том, что он жил в Антруме миллионы лет назад, я не мог.
— Ничего. — Друрбин пожал плечами. — Жив и здоров, как видите. И даже изрядно отдохнул — пришлось просидеть кое-где почти неделю, ожидая, пока раскроются все двери… Впрочем, вам это вряд ли будет интересно.
Мы помолчали, остановившись.
— А пришёл я не за этим, — маг полез куда-то внутрь своего плаща. — Очередная помощь вам, как раз на тот случай, если вы где-нибудь ошибётесь, причём ошибётесь фатально.
— В каком смысле? — настороженно спросил Падди.
— В очень простом, — пояснил мистер Друрбин, благодушно улыбаясь. — Где-то у меня тут лежала жидкость, которая излечивает ранения любой степени. Не слишком много, но на пару раз хватит, принимать внутрь. Чёрт, да где же она?!
Наконец, он извлёк из складок плаща-балахона небольшой пузырёк — действительно на два-три глотка — и вручил его нам.
— Возвращайтесь обратно на главную улицу и идите туда, куда шли, — подытожил он. — И ждите — рано или поздно я вернусь с ещё какой-нибудь посильной помощью.