Эрдейский поход
Шрифт:
Прыжок твари. Полет твари... Время замерло. Кровосос будто завис в воздухе.
Выброшенные вперед культи норовили захватить и задушить. Белесое тело – придавить. Зубы – загрызть. Прямо через посеребрённую сетку кольчуги и зерцальную пластину. Упырь готов был снова обжечься о белый металл, но – лишь бы глотнуть крови противника. И выпить иную кровь – не остывшую еще, не запекшуюся, щедро расплесканную по камням, истекающую из растерзанной плоти неподвижных тел.
Что это было? Безумное опьянение боя, известное любому воину любого мира? Когда лезешь на вражеское оружие ради
И прежде чем наступило роковое мгновение, Всеволод сделал то, что еще мог сделать. Лежа на спине, выставил перед собой мечи. Оба клинка остриями вверх. К нападавшему... к падавшему на него упырю.
Тварь сама напоролась на мечи. Клинки вошли в бледную, оказавшуюся неожиданно тяжелой плоть рядом, один подле другого, острие к острию. Там, где у человека солнечное сплетение, вошли.
Рев-вой-хрип. Хр-р-рип...
Всеволод резко развел мечи в стороны. Разрезая, разрывая тварь надвое серебрёным булатом.
И чуть не захлебнулся в хлынувшем сверху черном потоке.
Когда он наконец поднялся, отхаркиваясь, отплевываясь, пошатываясь, упырь еще издыхал. Обеими своими половинами. Вытянутые культи-обрубки колотились о пол пещеры. Ноги сучили по камню. А клыкастая пасть грызла шлем одного из воинов Золтана, попавший под зубы. Шлем был смят. Будто мельничными жерновами. Череп под ним – тоже.
Отвратительное зрелище. Всеволод одним махом отсек голову твари. Голова откатилась.
Глаза упыря тускнели. А зубы еще скрежетали о содранный со шлема кусок бармицы. С налипшим на кольчужную сетку окровавленным пучком волос.
Всеволод с удивлением осмотрел мечи. Странно. Только сейчас, когда бой закончен и есть время уделять внимание малозначащим деталям, он заметил это... Все вокруг заляпано черным, а оба клинка девственно чисты. Словно только что извлечены из ножен. И доспех... На броне – грязь и человеческая кровь, но кровь упыриная не липла туда, где имелась хотя бы малая толика серебра.
Тяжелый стон вдруг нарушил тишину подземелья. Глухой стон из-под глухого шлема. Всеволод огляделся. Неужели кто-то еще жив? Кто? Разбойники-хайдуки – мертвы. Растерзанные шекелисы – тоже лежат неподвижно.
Но вот шевельнулся... Тевтонский рыцарь шевельнулся.
На краю ведрообразного шелома сакса – вмятина от камня, однако сам шлем цел. И латы целы. А на латах и шлеме – серебро. Ясно: упырь оставил Конрада напоследок. Как и Всеволода. Две порции вожделенной крови в посеребренных кубках. Испить из которых твари так и не довелось.
– Цел, тевтон? – позвал Всеволод.
Первым делом Конрад нашарил и цапнул меч – оброненный клинок лежал рядом, под рукой. Затем с кряхтеньем приподнялся, привалился спиной к неровной истрескавшейся стене пещеры, снял шлем, ощупал голову. Повел глазами по сторонам. Заморгал, видимо тоже приспосабливаясь к ночному зрению. Лишь потом ответил:
– Цел. Вроде как. Булавой меня, что ли?
– Не-а, камнем задело.
– Что тут было-то?
– Что
Взгляд немца задержался на отрубленной голове с куском бармицы в зубах.
– Нахтцерер все-таки? – пробормотал Конрад.
– Угу. Упырь. Идти можешь?
Рыцарь встал, придерживаясь за стенку. Отцепился от камня. Пошатнулся. Но на ногах устоял.
– Могу.
– Дорогу к выходу найдешь?
– Да уж не один ты тут глазастый такой, русич, – буркнул тевтон. – Я тоже в темноте, слава Богу, не слепой.
– Ну, раз так – иди. Я остальных проверю. Может, еще кто уцелел.
Тевтон спорить не стал. Тяжело ступая, Конрад направился к выходу. Всеволод быстро осмотрел растерзанные тела. Не особо, впрочем, надеясь на чудо. Чуда и не произошло. Можно было не искать: живых здесь больше нет. Никого. Люди после таких ран не выживают.
А нелюди?
Всеволод поднял за длинное оттопыренное ухо голову упыря. Вот теперь голова была мертвой. Самой что ни на есть. По-настоящему. Он стряхнул с клыков кольчужный клок. Нужно будет показать Золтану. Череп волкодлака шекелисский сотник видел, теперь пусть полюбуется на упырянный. Да и русским дружинникам посмотреть не мешало бы. Чтоб знали, с какими тварями впредь придется иметь дело. И покойников надо вынести. Хотя бы угров. Схоронить...
Глава 36
Луку и Илью Всеволод послал обратно под хребет-седловину – за остальной дружиной. Конрад пришел в себя быстро. С невозмутимым видом, будто и не лежал он давеча без памяти, сакс точил меч о камень. Бранко тоже особо не волновался: волох тщательно соскребал со своей накидки грязь и засохшую кровь. А вот Золтан, похоже, надломился.
Начальник перевальной заставы сидел над телами убитых угров и молчал. Молчал с тех самых пор, как шекелисов вытащили из пещеры. То, что от них осталось, вытащили... Четырнадцать трупов. Золтан не отвечал на вопросы, не задавал вопросов сам. Просто сидел. Просто смотрел. Просто молчал.
Порой его взгляд скользил с мертвых соратников на отрубленную упыринную голову. Белесая, почти безволосая, в черной крови и желтой пене, она лежала под скалой – у входа в пещеру. На самом солнцепеке. Яркие лучи дневного светила, губительные для кровопийц темного мира, делали свое дело.
Голова «потекла», извергая жуткую вонь. Бледная кожа темнела и слезала буквально на глазах. Клочьями. Плоть под кожей пузырилась. Наросты-бородавки покрывались язвами, а из лопнувших трещин сочилась и быстро испарялась черная жижа. На облезшей макушке уже виднелись кости. Но со временем истают и они. Станут мягкими, податливыми. Потом исчезнут вовсе.
Упыри не переносят солнца. Ни живые, ни мертвые. Солнечные лучи делают с ними то же, что и серебро. Быть может, не так быстро, однако так же верно.
Как долго будет длиться процесс разложения? На этот вопрос Всеволод ответить не мог. Никогда прежде ему не доводилось наблюдать за упырем, лежащим под солнцем. Конрад лучше разбирался в подобных вещах. И немец уверял, что через несколько дней от головы не останется и следа.
Золтан Эшти молчал.
Голова твари текла и смердела.