Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья
Шрифт:
А значит…
Неужели ему суждено погибнуть от когтей дракона?
Во рту стало горько. Эрек с опаской посмотрел на небо.
— Пошли, — скомандовал он, поднявшись на ноги.
Ребята снова зашагали по лесу. С каждой минутой Эреку все больше и больше становилось не по себе. Наверное, скоро полдень. Ему ни за что не успеть добраться до гнезда Пачули вовремя. Балор пройдет испытание без всяких усилий и получит королевство и скипетр в придачу. Желание победить почти пересилило страх Эрека перед властью скипетра. Но чем дальше он
— А, вот вы где! — пророкотал густой бас. — Решили явиться в Немею пораньше?
Перед ними со скипетром в руке вырос король Питер. Эрек с вожделением уставился на волшебный жезл. И как только королю удается все время держать его при себе и не воспользоваться его властью?
— Я-то думал, вы дождетесь меня в Алипиуме. — Король улыбался. — Хорошо, что я догадался захватить с собой Джека. Как раз успеваем к началу испытания, тут совсем недалеко. Мне тут нужно было в Немею, на встречу со старейшинами драконов.
Король склонил голову набок и вместе с ребятами поднялся в воздух. Они поплыли ввысь, к вершине большого горного утеса. На утесе раскинулось огромное черное гнездо, свитое из обломков металла и древесных ветвей, украшенное золотом и сверкающими драгоценными камнями. В гнезде лежали десять зеленых яиц размером с арбуз.
Балор и Деймон Штейн и Грант Гоннор сидели на краю гнезда и злобно таращились на соперников.
— Вы не имеете права ему помогать! — крикнул Балор королю.
— Даже и не думал, — отозвался король Питер и подмигнул Эреку. — Он прекрасно справится сам.
Эрек подивился такому оптимизму.
— Ну, удачи!
Король Питер щелкнул пальцами и растворился в воздухе. Эрек, Бетани и Джек заулыбались — все-таки классный у него получался фокус! Балор о чем-то тихо говорил с Грантом. В большом драконьем гнезде ничего нельзя было расслышать.
— Знать бы, что они замышляют… — сказал Эрек.
— У тебя же есть подслушивающие часы, — напомнила Бетани.
Точно! Эрек потыкал по кнопкам на корпусе, настраивая громкость, и голос Деймона донесся из циферблата:
— …тогда мы сможем посмотреть, как Бискоттия будет воскрешать свою бабушку!
— Его зовут Баскания, костяная твоя башка! — рявкнул Балор. — А для тебя он Темный Принц. Смотри не забудь, что от тебя требуется.
— Ладно, ладно. Все помню. Наброситься на Эрека и его дружков и вышибить из них дух.
— Да, именно. А мы пока займемся скорлупой. У Гранта есть паяльная горелка, а мой пульт лучше всякого отбойного молотка.
Эрек вспомнил, что своим пультом Балор смог разбить каменную наковальню на состязании «Трипятствие».
Балор взглянул на часы.
— Осталось три минуты.
— А может, начнем сейчас? — предложил Грант.
— Нет, болван! Сейчас сюда явится эта гарпия
Эрек отключил часы и простонал:
— Кошмар… Они нас убьют. А скорлупу, похоже, не так просто разбить.
— Вот тебе орудие, — сказал Джек, подбирая с земли острый камень и протягивая его Эреку. — А я руками обойдусь.
— На нас нападет Деймон, — ответил Эрек, меряя соперников испепеляющим взглядом. — Я буду с ним драться, а вы с Бетани разбивайте скорлупу.
— Вскрывать скорлупу лучше тебе. А вдруг то, что разобьем мы с Бетани, не засчитают?
— Да никто не знает, что именно в этом испытании будут засчитывать.
В воздухе захлопали крылья — к гнезду подлетела Эрида, странное создание с женской головой, приделанной к телу стервятника. За нею следом появились еще четыре гарпии — все с одинаково черными волосами, стянутыми в тугой узел, блестящими черными перьями и кислыми минами. Различить гарпий можно было разве что по полноте щек. Их бледная кожа казалась мертвенной на фоне черных губ, злых глаз и нахмуренных бровей.
— Комитет по надзору за комитетами является официально уполномоченным органом, наблюдающим за ходом первого королевского испытания, — провизжала Эрида, окидывая собравшихся диким взглядом, будто ожидая, что кто-то захочет с ней поспорить. — Новый девиз нашей организации — «ПИПС: Полноценный, Индивидуальный, Позитивный Сервис».
Все гарпии дружно закивали, а Бетани буркнула:
— Им очень нравится девизы придумывать, но словами все и заканчивается.
— Команда Эрека Рекса, — объявила Эрида, — будет соперничать с командой Балора Штейна, то есть с победителями всенародных состязаний за корону. Задание таково… — Она развернула клочок бумаги и прочла: — «Разбей скорлупу яиц Пачули в Немее».
Эрек знал, что задание адресовано ему одному. Ведь это он вытащил задание из источника Эла. Оставалось только надеяться, что все эти «официально уполномоченные» и прочие желающие вмешаться в ход испытаний еще не слишком разозлили мойр.
— Разумеется, у команды Штейна есть преимущество, ведь им по тринадцать лет, а Эреку Рексу, согласно документам, только двенадцать.
Эрек не понял, о каком вообще преимуществе может идти речь. Видимо, так гарпия собиралась оправдать то, что Балор опять будет жульничать.
Раздался пронзительный свисток. Балор, Деймон и Грант спрыгнули в гнездо. Эрек метнулся к ближайшему яйцу и попытался разбить скорлупу, похожую на плотную холодную пластмассу. Дракончик ворочался и скребся внутри, не в силах выбраться наружу; от ударов Эрека скорлупа лишь слегка прогибалась.
Вдруг кто-то дернул его за плечо так сильно, что Эрек рухнул на спину. Над собой он увидел Деймона.
— Сейчас получишь, тупой Эрек Рекс!
Деймон натянул свою серую шляпу на самые уши, но она все равно торчком стояла на макушке, и выглядел он совершенно по-дурацки. Он с размаху пнул Эрека в бок.