Если №3 - 2011 (Сборник рассказов)
Шрифт:
— Именно это нам сказал господин Гамриос, — подтвердил Дэвид. — Но подумайте сами: есть точка здесь и точка выхода там. — Он пожал плечами. — И пусть вы разделены большим расстоянием в обычном смысле, но относительно Оси вы совсем рядом. Поэтому вам ничего не нужно останавливать или возвращать. Перебирайтесь и дальше, а потом вернитесь через заднюю дверь. Кто-то из вас может остаться там, а кто-то — здесь. И вас будут разделять всего несколько часов полета через Ось. Может быть, дней, если придется ждать своей очереди. Но ведь это лучше месяцев пути, как сейчас. И вам не нужно ссориться из-за выбора,
Релнив все еще медлила с решением:
— Но у большой машины такая сильная инерция… И очень многие из нас не хотят перемен… или не знают, как их добиться. Они начнут сопротивляться…
— Не беспокойтесь! — вмешался подошедший сзади Райньян. От него пахло чем-то непонятным — Нашира надеялась, что это сосиринская версия пота. — Мы будем рады приложить свое дипломатическое влияние для обеспечения гладкого перехода. Если ваши бюрократы столь же падки на взятки, как господин Гамриос, все произойдет достаточно легко. И я лично буду счастлив удовлетворить потребности любого зиовра, который пострадает от социальных потрясений. — Его грива трепетала от возбуждения. — Это более чем компенсирует мои потери во время предыдущей поездки сюда, — поведал он Нашире. — Я знал, что Вселенная рано или поздно восстановит справедливость.
К счастью для Релнив, она не обратила внимания на его последние слова, потому что стояла, зажмурившись. Наконец она взглянула Дэвиду в глаза:
— Не уверена, смогу ли я пойти на такое. Всю жизнь я знала, какова моя цель и какое место мне уготовано. Если я встану на вашу сторону, то… даже не представляю, что ждет меня впереди.
Дэвид улыбнулся:
— Мне знакомо это чувство. Я испытываю его каждый день с тех пор, как покинул родной дом и прилетел на Ось.
— И… как вы его терпите?
— Терплю? Да я его обожаю! Какой интерес читать рассказ, если знаешь, что будет дальше?
Его слова озадачили Релнив, но в энтузиазме Дэвида было нечто заразительное.
— Я нарушу столько законов… Меня пожизненно сошлют в шахту на астероиде.
— Можете отправиться с нами. Там вас ждет огромная вселенная.
Релнив едва не поддалась искушению, но все же ответила:
— Нет. Здесь мой дом. Я рискну. И может быть, все эти законы отменят. — Похоже, ее шокировало, что она сумела сформулировать такую концепцию… и переживала восторг от того, что ей это удалось.
Дэвид взял ее за руку, и в комнату с квантилопами они вошли вместе. Однако Нашира не удержалась и спросила Райньяна:
— Ты так расписывал свои таланты… Я думала, вы с той охранницей дольше пробудете вместе.
Райньян напыжился и распушил гриву:
— Дорогая, когда некто столь же искушен в вопросах секса, как я, много времени на это не требуется.
Вскоре после того как Нашира сообщила на Ось о своем открытии и их затруднительном положении, через новую точку выхода на орбиту прибыл флот кораблей мкубниров — одного из видов, занимающихся поддержанием безопасности в Сети Оси. Беглецов быстро перехватили охранники Гамриоса, но к тому времени мкубниры уже предупредили толстого бюрократа, чтобы тот не смел причинять какого-либо вреда разведчице Оси или ее пассажирам. Нашира испытала истинное наслаждение,
Еще большее наслаждение она испытала, увидев выражение на мордочке Мокака Векреди, когда ворвалась в его кабинет на станции. Гермафродит в тот момент нянчился со своими детишками и с писком нырнул под стол: то ли желая спрятать доказательства плодовитости зегхрюков, то ли укрыться от гнева Наширы.
— Разведчик Винг! Вам нельзя заходить сюда без приглашения!
— Заткнись, Кред. Твое счастье, что здесь дети, потому что только ради них я сдержусь и не выбью тебе все зубы. Когда я вернулась, то заглянула в журналы разведчиков, кое-что разузнала, чтобы выяснить, как в мое полетное задание попал этот вектор, — и угадай, чей код авторизации я обнаружила в системе доступа?
Кред трясся от страха и попискивал почти столь же жалобно, как и его потомство.
— Я только выполнял приказ, разведчик Винг!
— Конечно. Это единственное, что ты умеешь. — Она подошла к столу и грозно взглянула на сидящего на корточках босса. — Меня не особо волнует, что ты снова пытался меня убить. Это более или менее входит в твои должностные обязанности. Но посягнуть на жизнь гражданских — совсем другое дело.
Так что передай своим боссам-досперхагам вот что: я согласна молчать об их попытке убить нас. Все так рады открытию новой точки выхода для зиовров — не стоит омрачать эту радость скандалом. Но только если они оставят в покое меня и Дэвида. И Райньяна, пожалуй, тоже, — добавила она, чуть подумав. — Если с нами хоть что-то случится, все ваши грязные делишки тут же станут известны. Уяснил?
— Я… передам эту информацию.
— Хорошо. — Она уселась в кресло босса и положила ноги на его стол. — А теперь обсудим небольшой вопрос о моих премиальных за открытие. — Произнеся эти слова, Нашира ощутила почти сексуальный трепет. В новостях это уже называли «открытием века». И масштаб открытия, и возможность шантажа позволяли надеяться на получение суммы, которая навсегда избавила бы ее и от работы разведчика, и от необходимости терпеть Дэвида и Райньяна.
«Но ведь Дэвид без меня пропадет», — подсказал ей внутренний голос.
«Заткнись. Я найму для него няньку».
Но Кред уже встал и на глазах обретал больше уверенности, чем ему полагалось иметь в этот момент. Более того, на его мордочке даже появился зегхрюкский эквивалент улыбки.
— О какой премии вы толкуете, мисс Винг?
— Не играй со мной, Кред!
— Поясните это официально, мисс Винг.
Она наклонилась к нему и произнесла медленно и громко:
— О моей премии за открытие новой точки выхода для зиовров.
Кред все еще улыбался:
— Насколько я понимаю ситуацию, эта точка уже была открыта разведчиком-зиовром примерно семнадцать лет назад.
— И он утратил свои права на открытие, не доложив о нем. А я доложила, поэтому получу вознаграждение!
— Э-э… понятно. Суть вашего недопонимания вот в чем: чтобы получить премиальные за открытие от администрации Оси, претендент на момент открытия должен быть штатным разведчиком.
Нашира уставилась на него с изумлением:
— Алло, контора? А кого ты все это время называл «разведчик Винг»?