Если ангелы падут
Шрифт:
– Дэнни прилюдно от вас никогда не доставалось?
– С полгода назад. Мы ходили за продуктами, и он там нарочно разбил бутылку кетчупа. Я его отшлепала прямо в магазине. – Голос Мэгги дрогнул. – Хотя Дэнни по-настоящему хороший ребенок. Просто он в тот день утомился, а я разнервничалась.
– У вас с Натаном были какие-нибудь проблемы в браке? Ходили вы к семейному психологу, священнику?
Мэгги подняла на него глаза.
– Нет.
– У вас или вашего мужа когда-либо были внебрачные связи?
– Никогда.
– Извините,
Сидовски сделал у себя пометку.
– Вы или Натан когда-нибудь обращались за помощью к психиатру? Лечились в психиатрической клинике?
– Нет, никогда.
– А кто-нибудь из окружения вашего мужа?
– Тоже.
– Ваш муж когда-нибудь употреблял или торговал наркотиками?
– Исключено.
– Он имеет пристрастие к азартным играм?
– Нет.
– Каково ваше финансовое положение?
– Мне кажется, благополучное.
– Нет больших долгов, больших кредитов?
– Нет.
– Вам известны Анджела Доннер или Франклин Уоллес?
– Только по прошлогодним новостям.
– Вы не возражаете против проверки на полиграфе?
– Детекторе лжи? Да вы что! У меня пропал сын, а вы думаете, что я бы вам лгала?
– Это часть процесса, причем необходимая. Я с вами откровенен.
Мэгги, прикрыв руками рот, кивнула.
– Хорошо. Это действительно рутина, – повторил Сидовски. – Вы можете припомнить кого-нибудь из своего прошлого или прошлого вашего мужа, кто мог бы держать обиду, а то и вовсе иметь к кому-нибудь из вас неприязнь?
– Нет, не могу.
– Есть ли в вашей родне, кругу друзей и знакомых кто-нибудь, кто отчаянно хотел бы детей, но не может их иметь?
– Только мы. До того, как у нас появился Дэнни.
По лицу Мэгги покатились безудержные слезы.
Сидовски положил на ее ладонь свою большую, успокаивающую руку.
– Мэгги. То, о чем мы собираемся вас попросить, крайне важно. Нам нужно, чтобы вы, как только будете в состоянии, написали ваш ежедневный распорядок, с подробным почасовым описанием всей повседневной жизни вашей семьи за последний месяц. Чем вы занимались, куда ходили – все, со всеми возможными подробностями, которые только можно представить. Места, названия, все. Инспектор Тарджен вам будет содействовать. Это очень важно. Вы сможете это обеспечить?
– Я сделаю все, что вы попросите, инспектор.
– Не отвечайте без нашего ведома на звонки.
Мэгги кивнула.
– Ну вот, вы мне очень помогли. Позже мы еще поговорим.
– Инспектор, мой сын жив или нет? – спросила она неровным голосом. – Я в курсе, что случилось в прошлом году с той девочкой в парке. Знаю, что вы с Линдой из убойного отдела, так что, если вы считаете, что мой мальчик мертв, скажите мне прямо сейчас, без утайки. Говорите, я жду.
Сидовски стоял, вспоминая парк. Завесу дождя. Тельце Таниты Доннер в мусорном мешке.
– Мы не знаем, мертв Дэнни или нет. Никаких доказательств того или другого у нас нет. Пока известно лишь то, что его увел незнакомец. Может быть, он просто подержит его какое-то время и отпустит. Такое бывает.
Какое-то время Мэгги мучительно выискивала в его глазах следы обмана, но, видимо, не нашла.
– Прошу вас. Вы должны его вернуть. Он все, что у меня есть.
– Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы Дэнни вернулся домой. Даю вам слово.
Сидовски похлопал ее по руке и спустился вниз.
7
– Пора бы нам перестать встречаться вот так, Уолтер. – Спецагент ФБР Мерл Раст уместил свою табачную жвачку между щекой и десной. – Как там поживает твой старик? Он у тебя, кажется, в Сан-Матео?
– В Пасифике. При доме сад, так что он в порядке. Ну а ты, Мерл?
– Да вот думал в этом году повесить форму на гвоздь, но работа, знаешь ли, иногда вмешивается в жизнь. Верно я говорю?
– Знать бы. – Сидовски пригубил кофе. – У меня жизни как таковой и нет.
Вместе с Дитмайром, Тарджен, Микелсоном и Рэем Тилли из общего отдела (его назначили старшим по делу) они сидели на кухне Беккеров.
– Позволь тебе представить моего нового партнера, – повел рукой Сидовски. – Инспектор Линда Тарджен. Сегодня из отдела нравов перешла к нам в убойный.
– Тарджен, Тарджен, – припоминал Раст. – Так ты, должно быть, дочка Дона?
Тарджен кивнула, наливая себе и Дитмайру кофе.
Дон Тарджен двадцать лет назад патрулировал китайский квартал Сан-Франциско и погиб во время бандитской перестрелки, прикрывая собой туриста.
Линде, его единственному ребенку, было тогда десять лет.
На похоронах отца она решила стать полицейским.
– Я знал Дона, – сказал Раст. – Хороший был коп.
– Из полиции нравов, значит? – спросил Дитмайр. – Получается, с делом Доннер не знакомы?
– Еще не читала. Просто…
Сидовски был с Дитмайром начеку.
– Ты-то о нем больно знаешь – три года как из школы ФБР.
Дитмайр попробовал дать отпор:
– Да уж знаю. Как и про то, что пресса снаружи скандирует твое имя.
Сидовски хмуро оглядел Дитмайра с головы до пят.
– Ну-ка, с этого места поподробней, пацан. Что ты хотел сказать?
– Да ладно тебе, Уолтер, – вмешался Раст. – Лонни, не раздражай инспектора. Я ж тебе рассказывал, как он за это человека убил какого ни на есть.
«Убил человека». Тарджен внимательно посмотрела на Сидовски. Микелсон и Тилли фыркнули.
Раст цыкнул струйкой бурого табачного сока в слив раковины.
– Ну вот. Совет да любовь у нас восстановлены, пора и за дело браться.