Если муж - оборотень
Шрифт:
– Простите. А затронула больную тему.
– Ничего, - миссис Мэтьюз положила сверху свою руку, - мы уже свыклись. Джордж старался держаться и в отличие от меня не показывал своих эмоций. Но я вижу, он до сих пор не пережил это. Ему было тяжелее, ведь приходилось заниматься похоронами, поддерживать меня, пока я денно и нощно валялась в постели с истерикой. Это стало для него непоправимым ударом.
Присцилла опустила голову, она не могла больше видеть горечь этой женщины. Ей было невероятно жаль.
– Прис, девочка моя, - голос Джины заставил
– Я знаю, что не могу тебя ни о чем просить... и я тебе не мать. Но... но, может, ты все-таки найдешь время еще пару-тройку раз навестить нас. Я чувствую, ты стала для Джорджа совсем родной. И для меня, конечно.
Присцилла остро ощутила, как в ее груди разгорается пожар невероятного стыда. Так вот откуда столь нежные чувства со стороны пожилой пары к ее персоне – она напоминала им погибшую дочь. Но при этом вела себя далеко не «по-дочерински». Они уже потеряли одного ребенка, а теперь «другой» проник к ним в душу, а потом плюнул туда.
Присцилла наобещала миссис Мэтьюз всего на свете, чтобы хоть немного притупить боль пожилой женщины. Но сама не смогла просидеть еще и полчаса в гостях, так сильно ей хотелось на воздух. И, придумав кучу причин, быстро попрощалась со старой женщиной и поспешила уйти.
– Я был сегодня у вас дома и никого там не застал, поэтому и приехал к вам в офис.
Детектив Донован по-хозяйски прошелся по кабинету Кайла и уселся в кожаное кресло в углу. Мужчина никак не ожидал увидеть у себя в гостях этого копа снова, поэтому был растерян и рассержен одновременно. Какого лешего опять понадобилось этому следователю от него?
– Это, естественно, ведь в будничные дни я нахожусь на работе, - ответил Кайл сухо, думая как бы скорее выпроводить нежданного гостя.
– Но ваша супруга, ее тоже не оказалось дома. Я заезжал сегодня на место ее работы, и мне ответили, что она взяла небольшой отпуск.
Мужчина чуть не подскочил на месте. Какого дьявола ему понадобилось от Прис?!
– А по какому поводу вы ее ищите? – еле сдерживая себя, пробормотал он.
– Необходимо подтвердить ваше алиби.
– А мое алиби так важно для вас?
– Теперь определенно.
– Детектив пошарил в кармане, достал оттуда серебряную запонку для галстука и бросил ее на стол.
– Узнаете эту вещицу?
Мужчина нахмурился. Ну, конечно, он ее узнал. Эту вещь подарила ему Прис на годовщину их свадьбы. Она делала ее на заказ, и там были выгравированы его инициалы.
– Откуда она у вас?
– Нашли в машине миссис Хадсон.
– Где?
– Кайл ошалело уставился на детектива.
– Как она там оказалась?!
– Я думал, это вы мне расскажите. Вы говорили, что не были близко знакомы со своим бухгалтером, и вдруг мы находим вашу личную вещь в ее машине. На ней были ваши отпечатки, так мы и выяснили, кому принадлежит эта запонка.
В голове мужчины было столько мыслей, что он не знал, что и думать.
– Я так понимаю, теперь я становлюсь одним из подозреваемых?
–
Детектив кивнул.
– Более того, вы пока единственный, у кого имеется мотив?
– И какой же?
Донован посмотрел ему прямо в глаза
– Вы не хотели, чтобы жена узнала о ваших отношениях с миссис Хадсон.
Кайлу понадобилась вся его выдержка, чтобы не вскочить сейчас со стула и въехать этому пронырливому детективу по физиономии. Он несколько секунд убеждал себя, что этот человек просто делает свою работу и понятия не имеет, что происходит между ним и Присциллой. Но кулаки все же чесались. Он досчитал на десяти, прежде чем ответить.
– Во-первых, никаких «отношений» у меня с миссис Хадсон не было и быть не могло. Не знаю, как насчет нее, а у меня счастливый брак, и нет ни желания, ни намерений заводить интрижку на стороне. А то, что вы нашли мою запонку в машине, ни о чем не говорит.
– Вы правы, - согласился Донован.
– Но если приплюсовать к этому, что двигалась она в сторону к Гринтауна, и показания ее мужа, что догадывался в последнее время о ее отношениях на стороне, можно сделать недвусмысленные выводы.
– Но эти выводы за уши притянуты, и запонка – слабая улика. Возможно, миссис Хадсон ехала ко мне, чтобы как раз отдать эту самую запонку. Или я забыл ее в машине женщины однажды, но то, что я там находился, это не значит, что я убил Молли.
– Может быть, но я уже много лет веду такие расследования и более и менее разбираюсь в психологии. И даже могу читать по лицам.
– Да? – Кайл не смог сдержать сарказма. – И что же говорит вам мое лицо?
– То, что вы крайне удивлены, узнав о нашей находке. То, что вы никак не можете понять, как умудрились ее там забыть.
– Скорее уж, как она вообще там оказалась. Что верно, то верно, я никогда не был в машине миссис Хадсон.
– Хотите сказать, вас подставили?
Мужчина пожал плечами.
– И кому это нужно?
– Не знаю. Я бывший военный, у меня достаточно врагов. Да и сейчас работаю в опасном бизнесе.
– Это продажа сигнализаций-то опасна?
– Офис наших конкурентов недавно спалила дотла шайка местных бандюганов за то, что их главарь попался на такой вот сигнализации.
– Ну, тогда ваш противник довольно умен.
– Люблю таких.
Донован сузил глаза.
– И, тем не менее, вы по-прежнему главный подозреваемый, и я настоятельно рекомендую сказать, где ваша жена.
Кайл уговорил себя, не посылать этого следователя куда подальше.
– Она уехала навестить свою мать в Алабаму, вернется послезавтра.
Донован улыбнулся.
– Уже мечтаю с ней познакомиться.
***
Кайл уехал в родительский дом навестить бабушку Тильду, и Присцилла решила устроить генеральную уборку. Погода была чудесная. Девушка открыла окна, распахнула настежь дверь и стала по одному выносить из дома подушки и одеяла, чтобы протрясти их от пыли.