Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Если покинешь меня...
Шрифт:

– Да, вы правы, мы действительно только что приехали в Бостон, – подтвердила Клэр, – и город я еще не знаю.

Мисс Олькотт понимающе кивнула.

– А сами вы из Джорджии? – осведомилась она.

– Да, – улыбнулась Клэр, удивляясь, что эта женщина так много знает о ней.

Словно разгадав мысли молодой женщины, писательница сказала:

– Вас, наверное, удивляет, откуда я так много знаю про вас. На самом деле я не слишком любопытна, но когда живешь на таком маленьком пятачке, как наш Луисбург-сквер, то невольно знаешь о соседях почти

все.

Клэр согласно кивнула, надеясь, что мисс Олькотт все же не знает сплетен, связанных с ее замужеством.

– Вы живете здесь вместе с родственниками? – вежливо осведомилась она.

– Только с отцом, – ответила писательница. – Он немного… эксцентричен, а так как мои сестры повыходили замуж, мне приходится заботиться о нем.

– С отцами такое часто бывает, не так ли? – вздохнув, сказала Клэр.

Луиза удивленно взглянула на девушку.

– Боюсь, что с моим отцом хлопот больше, чем с другими, – заметила она.

– Сколько у вас сестер? – поинтересовалась Клэр, которой новая соседка нравилась все больше.

– Три, – ответила Луиза. – Именно о них я и пишу свою новую книгу.

– О ваших сестрах? – удивилась Клэр.

– Да, именно о них, – кивнула писательница. – Разумеется, я пишу о четырех вымышленных сестрах, но использую свои детские воспоминания.

– Как интересно! – восторженно воскликнула Клэр. – Я с нетерпением буду ждать выхода книги в свет. Вы уже придумали название?

– Пока нет, – вздохнула Луиза. – Мне кажется, что придумать название книги – самое трудное в творчестве писателя. Мне с огромным трудом даются названия. Правда, у меня еще много времени, поскольку книгу я только-только начала писать. В последние годы у меня почти не было времени, чтобы заниматься творческим трудом. Днем я заботилась об отце, а вечером и даже ночью работала в госпитале сиделкой.

– Вы работали сиделкой? – воскликнула Клэр и, не удержавшись, добавила: – Я тоже!

– Правда? – удивилась Луиза. – А где вы работали?

– В госпиталях в Атланте и Саванне, – ответила Клэр.

– Миссис Уэлсли, у нас так много общего, – искренне обрадовалась Луиза. – Я работала в госпитале в Вашингтоне.

Клэр радостно улыбнулась. Луиза Олькотт ей нравилась все больше. У всех сиделок есть одна цель – помочь больным и умирающим, и независимо от политических взглядов эта цель объединяет их.

– А как получилось, что вы встретились с майором Уэлсли? – полюбопытствовала Луиза, дружелюбно улыбаясь. – Он был вашим пациентом?

– Да, он был ранен. Это случилось неподалеку от Саванны, и мне поручили заботиться о нем, – ответила Клэр.

– Ну, могу вас только поздравить и заверить, что вы перечеркнули надежды многих девиц в Бостоне, мечтавших выйти замуж за доблестного майора, – улыбнулась Луиза.

– Да, я понимаю, – тяжело вздохнув, Клэр уставилась на носки своих туфель. – Но когда я увидела его в лазарете, то понятия не имела, сколько девушек мечтают о нем. Он был тяжело ранен в грудь, и я с трудом выходила его.

– Я вас прекрасно понимаю, –

сказала писательница, бросая на Клэр сочувственный взгляд. – Когда человек заболевает, он теряет весь свой блеск.

Некоторое время обе женщины сидели молча, думая о тех трагических потерях, свидетельницами которых им довелось быть. Ведь они в течение нескольких лет заботились о чьих-то мужьях, братьях, отцах, многих из них провожали в последний путь.

– Ну что ж, поделать ничего нельзя, так устроена жизнь, – неожиданно сказала Луиза, поднимаясь со скамейки. – Мне пора возвращаться. Я очень рада, что познакомилась с вами, миссис Уэлсли.

Клэр тоже встала.

– Пожалуйста, мисс Олькотт, зовите меня Клэр, – предложила она. – Спасибо за милую беседу. Надеюсь, мы будем видеться часто.

– О, я в этом совершенно уверена, – откликнулась Луиза, пожимая руку Клэр. – Давайте встретимся на следующей неделе и вместе выпьем чаю.

– С большим удовольствием, – обрадовалась Клэр. Попрощавшись еще раз, Луиза повернулась и пошла к калитке.

Клэр опустилась на скамейку, провожая взглядом новую знакомую.

– А ведь правда, – с улыбкой проговорила она, обращаясь к Колумбу, – Бостон не такой уж плохой город.

Подшучивая над собственной глупостью, Клэр поднялась, неожиданно испытав непреодолимое желание поскорее вернуться в тепло и радушие своего нового дома.

19

– И как прошла твоя прогулка? – спросил Стюарт, встречая жену на пороге холла.

– Все было просто замечательно. Мне очень понравился этот маленький парк. – Клэр благодарно улыбнулась Стюарту, когда тот помог ей снять плащ. Она опасалась, что муж все еще сердится на нее за ее утреннюю холодность, но его глаза утратили свое грозное выражение, и, когда он улыбнулся Клэр в ответ, тонкие напряженные морщинки вокруг его рта исчезли.

– Это твой плащ? – спросил он, внимательно рассматривая прекрасный, подбитый мехом плащ, который держал в руке.

– Нет, это плащ твоей матери, – потупясь, ответила Клэр.

– А разве у тебя нет плаща? – удивился Стюарт.

– Конечно, есть! – довольно резко сказала Клэр, рассерженная, как всегда, его ироническими замечаниями по поводу ее гардероба. – Но… я еще не распаковала тот чемодан, в котором он лежит, так что попросила на время плащ у твоей матери.

– А вчера вечером на тебе было ее атласное платье, не так ли? – догадался Стюарт.

– Ну да, – неохотно согласилась Клэр.

– Клэр, почему ты не перестанешь лгать мне? Почему не признаешься, что тебе нужны новые туалеты? – вышел из себя Стюарт.

– Я не лгу! – сердито заявила Клэр. – Я действительно еще не распаковала один чемодан, и там лежит мой плащ.

– А тот плащ, что лежит в чемодане, – он подойдет для бостонской зимы? – осторожно поинтересовался молодой человек.

– Возможно, – пробормотала Клэр, наклоняясь, чтобы снять сапожки.

– Не из шерсти? – переспросил Стюарт.

Поделиться:
Популярные книги

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Титан империи 8

Артемов Александр Александрович
8. Титан Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Титан империи 8

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя