Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Нет, я не ел ничего весь день.

ЛИЗА

И Вы действительно...?

ДЖОН

Нет. И я получу немного когда-нибудь.

ЛИЗА [любезно]

Вы должны работать.

ДЖОН

Я... Я не могу. Я не могу заставить себя... Я знавал лучшие времена.

ЛИЗА

Однако Вы могли бы работать.

ДЖОН

Я - я не могу вкалывать за полпенни, когда у меня - у меня...

ЛИЗА

Когда у вас что?

ДЖОН

Потерянные миллионы.

ЛИЗА

Миллионы?

ДЖОН

Я

потерял все.

ЛИЗА

Как Вы потеряли?

ДЖОН

Поскольку был слеп. Но не берите в голову, не берите в голову. Это все

прошло теперь, и я голоден.

ЛИЗА

Как давно Вы скатились вниз?

ДЖОН

Уже три года теперь.

ЛИЗА

Не могли получить постоянную работу, так?

ДЖОН

Ну, я полагаю, что мог бы получить. Я полагаю, что это - моя ошибка,

мисс. Но сердце было против меня.

ЛИЗА

Вот это да, теперь.

ДЖОН

Мисс.

ЛИЗА

Да?

ДЖОН

У вас доброе лицо...

ЛИЗА

У меня?

ДЖОН

Да. Вы сделали бы для меня доброе дело?

ЛИЗА

Ну, я не знаю. Я могла бы, раз уж вы так низко пали - мне не нравится видеть людей вроде Вас, должна сказать.

ДЖОН

Вы позволили бы мне войти в большой дом и поговорить минутку с миссис?

ЛИЗА

Она меня ужасно выругала бы. Этот дом очень респектабелен.

ДЖОН

Я чувствую, что если б Вы смогли, я чувствую, я чувствую, что удача могла бы повернуться ко мне лицом.

ЛИЗА

Но я не знаю, что она сказала бы на это.

ДЖОН

Мисс, я должен.

ЛИЗА

Я не знаю, что она сказала бы.

ДЖОН

Я должен войти, мисс, я должен.

ЛИЗА

Я не знаю, что она скажет.

ДЖОН

Я должен. Я не могу спастись.

ЛИЗА

Я не знаю, что она...

[ДЖОН входит, дверь закрывается.] [АЛИ поднимает голову и смеется, но очень тихо.]

Занавес

СЦЕНА 2

Гостиная в Акациях.

Минутой позже.

Сцена - та же, что в Акте 1, за исключением того, что диван, который был красным, теперь зеленый, и фотографию Тети Марты сменило фото хмурого старого полковника. Возраст четырех детей на фотографиях - тот же, но их пол изменился.

[МЭРИ читает. Входит ЛИЗА.]

ЛИЗА

Джентльмен хочет видеть Вас, миссис, он, по правде говоря, не джентльмен вообще, но он хочет войти, миссис.

МЭРИ

Не джентльмен! Ну, Лиза, и что ты хочешь этим сказать?

ЛИЗА

Он войдет, миссис.

МЭРИ

Но чего он хочет?

ЛИЗА [через плечо]

Чего Вы хотите?

ДЖОН [входя]

Я -

нищий.

МЭРИ

O, в самом деле? Вы не имеете никакого права входить в здания подобные этому, Вы знаете.

ДЖОН

Я знаю это, мадам, я знаю это. И все же я не мог ничего поделать. Я попрошайничал почти три года теперь, и я никогда не делал этого прежде, и все же сегодня вечером я почувствовал какую-то потребность явиться в этот дом. Я прошу прощения. Голод привел меня сюда.

МЭРИ

Голод?

ДЖОН

Я очень голоден, госпожа.

МЭРИ

К сожалению, г-н Катер еще не возвратился, или возможно он мог бы...

ДЖОН

Если б Вы могли дать мне немного еды, мадам, немного несвежего хлеба, корки, что-то, чего Г-н Катер не захочет.

МЭРИ

Это очень необычно, войти в такой дом и в такой час - после одиннадцати часов - и г-н Катер еще не возвратился. Вы действительно голодны?

ДЖОН

Я очень, очень голоден.

МЭРИ

Что ж, это очень необычно; но возможно я могла бы дать Вам кое-что.

[Она берет пустую тарелку со стола.]

ДЖОН

Госпожа, я не знаю, как благодарить вас.

МЭРИ

O, не говорите об этом.

ДЖОН

Я не встречал такой доброты в течение трех лет. Я... Я голодаю. Я знавал лучшие времена.

МЭРИ [любезно]

Я дам Вам кое-что. Вы знавали лучшие времена, Вы говорите?

ДЖОН

Я собирался работать в Сити. И затем, затем я путешествовал, и... и я очень сильно привязался к дальним странам, и я думал - но это все рухнуло. Я потерял все. И вот я голодаю.

МЭРИ [как она могла бы ответить жене мэра, потерявшей перчатки]

O, мне так жаль.

[ДЖОН тяжело вздыхает.]

МЭРИ

Я положу вам хорошую порцию еды.

ДЖОН

Тысяча благодарностей Вам, мадам.

[Выходит МЭРИ с тарелкой.]

ЛИЗА [которая стояла у двери все время]

Да, она собирается дать Вам кое-что.

ДЖОН

Вознагради ее Небеса.

ЛИЗА

Очень голодны?

ДЖОН

Я нахожусь на последнем издыхании.

ЛИЗА

Не стоит унывать!

ДЖОН

Это легко говорить, живя в прекрасном доме, как Ваш, сухом и теплом и хорошо обустроенном. Но как мне не унывать?

ЛИЗА

Есть ли что - нибудь, что Вы могли бы сбагрить?

ДЖОН

Что?

ЛИЗА

Что Вы могли бы снести в ломбард? Я закладывала туда вещи несколько раз, когда хотела получить немного наличных.

ДЖОН

Что я могу заложить?

ЛИЗА

Ну, ну... у вас есть цепочка для часов.

ДЖОН

Кусок старой кожи.

Поделиться:
Популярные книги

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Жизнь в подарок

Седой Василий
2. Калейдоскоп
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жизнь в подарок