Эссенция пустоты
Шрифт:
Рэн молчал. Сбивчиво и неумело, но Хелии удалось донести до пуэри свои мысли. Он понял, что с ней происходит, и догадывался почему.
Девушка вздохнула и, щурясь, посмотрела на солнце.
— И вот с этим изо дня в день. Временами даже кажется, что это всё не со мной происходит. Началось это, когда я вашу компашку встретила. Нет, ты не подумай, что я обвиняю, у меня просто… будто ещё два глаза открылись. И обалдела я от всего увиденного. А потом закрутилась история с Лабиринтом, ордой, Нантораккой, и я вообще что-либо
Пуэри мог бы всё ей объяснить, но отчётливо понял, что не нужно. Вместо этого он сказал то, в чём, как ему показалось, пиратка нуждалась больше всего.
— Это пройдёт, — Рэн положил руку на плечо девушки. — Ты во всём разберёшься, в своё время.
— Да дожить бы до того момента…
— Погоди, — прервал её пуэри и прислушался. — Слышишь?
Шум, который на самой грани слышимости уловило его ухо, уже стих.
— Что именно?
— Как будто грохот какой-то. Очень далёкий.
Пиратка оглянулась и пожала плечами.
— Небо чистое. Давай-ка к берегу. Может, ягод каких-нибудь найдём заодно…
Путники взяли курс на ближайшую заводь. День подходил к концу, поэтому солнце светило прямо в глаза, на море зажглась сверкающая дорожка, уходящая к горизонту. До заката оставалось не больше получаса.
Лодка подошла к суше, и Рэн с удивлением обнаружил, что линия берега сильно сдвинулась. Хелия тоже это заметила и встревожилась, оглядывая оказавшиеся на воздухе водоросли и огромное количество ракушек.
— Ничего себе отлив, — пуэри наблюдал за группой рачков, торопливо семенящих к солёным волнам.
Пиратка резко обернулась и буквально подскочила.
— Зараза! На берег, быстрее!
— Почему? — охотник тоже посмотрел на море, но не заметил ничего необычного.
— Это не отлив! — девушка выпрыгнула из лодки.
И тут до Рэна дошло. Он присмотрелся к линии горизонта внимательнее, и на этот раз увидел, как она плавно ползёт вверх.
Не теряя ни секунды, он сорвался вслед за спутницей.
— Надо найти укрытие!
— От волны-убийцы? — пиратка обернулась на бегу. — Нигде ты от неё не укроешься! Надо убежать как можно дальше!
Путники сломя голову неслись прочь от воды, они пересекли сильно удлинившийся пляж, миновали небольшой барьер из камней и побежали к покрытым зарослями холмам. Позади них, точно наступающий на пятки преследователь, нарастал шум вздыбившегося моря. Рэн оглянулся и оторопел: волна, поднявшись на десятки саженей, с огромной скоростью неслась к берегу.
— Это не просто волна! Это настоящее цунами!
— Беги давай, умник!
Отвлёкшись, Хелия споткнулась и разодрала коленку. Рэн тут же подхватил её и поволок за собой — прямо как в тот
— Сейчас обрушится! — крикнула пиратка, сбивая дыхание. — Давай быстрее!
Пуэри и так уже выжимал из себя максимум, и болтающаяся прицепом медлительная девчонка отнюдь не добавляла ему скорости. Беглецы ворвались в лес, и навстречу им понеслись деревья и кустарники, Рэн перепрыгивал через пни и поваленные стволы, от всей души надеясь, что Хелия не переломает себе ноги.
Охотник не видел, как это случилось, но явственно услышал, как на берег и прилегающие к нему территории обрушилась исполинская масса. По земле прокатилась дрожь, чуть не сбившая пуэри с ног, тот с трудом удержал равновесие, но тут же услышал шум водного потока, сминающего всё на своём пути. И тем этот звук был страшнее, что раздался прямо у него за спиной.
— Держись! — завопил Рэн и прыгнул к ближайшему дереву.
В тот же миг в спину ударил исполинский кулак и пригвоздил пуэри к стволу. Хелия не успела схватиться за опору, поэтому её скрыло с головой, вода забрала бы пиратку, если б не рука охотника, вцепившаяся в предплечье девушки.
Разъярённая стихия устремилась вглубь леса, волоча за собой грязь, камни и вырванные с корнем растения. В поясницу пуэри врезалось что-то твёрдое, и тот взвыл от боли, с большим трудом заставив себя не разжимать руки. В рот хлынула вода, Рэн закашлялся, задрал голову, пытаясь ухватить хоть немного воздуха. Он уповал только на одно: что дерево, которое служило им якорем, выдержит.
И оно держалось.
Грохот и шум начали стихать, напор воды ослаб, и пуэри смог наконец полноценно вдохнуть. Он попытался подтянуть к себе Хелию, но не смог: рука девушки обмякла, пальцы, поначалу больно царапавшие его кожу ногтями, разжались. Охотник быстро огляделся и увидел, что от леса осталось лишь несколько накренившихся деревьев. Остальное вырвало и унесло прочь.
Уровень воды постепенно спал, и из неё показалась безвольно повисшая голова пиратки. Рука, за которую держал её пуэри, была вывернута под неестественным углом.
Вскоре вода остановилась, а потом и вовсе потекла в обратном направлении, но уже не представляла опасности. Корчась от боли, Рэн спустился, поднял спутницу на руки. Осмотрелся. Взобрался на ближайшее сломанное дерево и положил на него девушку. Бегло осмотрел её руку.
Не теряя драгоценного времени, пуэри повернул травмированную конечность под нужным углом и дёрнул. Плечо Хелии чуть слышно хрустнуло. Тут же, сев сверху, Рэн несколько раз надавил на грудную клетку пиратки, из приоткрытых губ толчками выходила вода, но в сознание девушка так и не пришла.