Эстафета разума
Шрифт:
– Вы хотите сказать, - начал Кирилл, широко раскрыв глаза, - хотите сказать, что...
– Я никогда не хочу сказать ничего, чего не говорил, прервал Бардов.
– Постарайтесь запомнить это, коллега Кир. Проблема "фантома Азария" возникла неожиданно, никакими программами, естественно, не могла быть предусмотрена. Пока все, с ней связанное, - великое неведомое, которое надо постараться прояснить... По правде говоря, у каждого из нас на нее была и есть своя точка зрения. Вот, например, прибывший вместе с вамп коллега Геворг утверждает, что такой проблемы вообще
– Но доказать, что чего-то не существует, невозможно, заметил Кирилл.
– Именно. Поэтому, если, занявшись фантомом, вы ничего не обнаружите, придется признать, но только с определенной долей вероятности, что самой проблемы действительно не существует. Возникли нервные расстройства, связанные с индивидуальными особенностями психики отдельных участников экспедиции. В этом случае надо установить, какие именно особенности человеческой психики противопоказаны участникам марсианских экспедиций и почему. Думаю, никто лучше вас с такой задачей не справится.
Кирилл с сомнением покачал головой.
– Все это так далеко от моих нынешних научных интересов... И еще одно: участники экспедиций на Марс - и у нас, и у американцев - проходят сквозь такие тесты и такую массу проверок, что кандидат с минимальными психическими отклонениями от нормы со стопроцентной вероятностью будет отсеян.
– Человеческий мозг всегда был и остается великим неведомым, коллега. Это такая бесконечность неведомого...
– Бардов махнул рукой.
– Да вы знаете гораздо лучше меня. А вот относительно подготовки американцев, выясните подробно, когда привезут их... заболевшего. Обстоятельства заболевания тоже. Потом их данные сопоставим с нашими.
– Кажется, вы считаете, что я уже дал согласие?
– недовольно заметил Кирилл.
Широкое красное лицо Бардова озарилось лучезарнейшей улыбкой.
– Я не сомневался, коллега. Именно поэтому просил вас... а не приказывал. Думаю, что вам сразу после старта "Ветра времени" надо побывать у наших американских друзей. Уточнить на месте, как получилось с их парнем. Впрочем, программу работ по проблеме "фантом Азария" вы разработает сами. В любое время привлекайте для этого Максима и меня... Программу вы представите на утверждение ученого совета нашей пятой смены, скажем, через месяц. Нет, ровно через четыре недели. Вам все ясно, коллега?
– Пока да, - мрачно сказал Кирилл, поднимаясь.
– Ну так с богом, как говорили у нас в старину.
"Черт бы тебя побрал, - подумал Кирилл, выходя, - вместе с твоим богом, "фантомом Азария" и моим идиотским назначением. Хорошо же буду выглядеть, когда придется отчитываться в институте после возвращения... Возвращения...
– внутри что-то больно кольнуло.
– До него еще двадцать семь земных месяцев... если все обойдется благополучно..."
Спускаясь по лестнице на свой этаж, Кирилл приоткрыл металлическую штору иллюминатора и глянул наружу. Окрестность была задернута красно-бурой пыльной мглой. Начинался ураган...
Ураган бушевал трое суток. Поэтому американцы появились лишь за
Кирилл и Мак в легких голубых скафандрах направились навстречу гостям. Когда они приблизились к планетолету, американцы уже выгрузили и установили на самоходную тележку белый с прозрачным верхом "саркофаг". На американцах - их прилетело четверо - были одинаковые полосатые легкие скафандры, напоминающие раскраской их государственный флаг.
– Он тут, - сказал широкоплечий коренастый здоровяк, который представился как доктор Морстон.
Сквозь прозрачное забрало шлема Морстон подмигнул Кириллу и похлопал рукавицей по верху "саркофага".
Кирилл подошел ближе, склонился над "саркофагом". Под прозрачной крышкой бритая голова, бледное, без единой кровинки худое лицо; глаза закрыты, дыхания не заметно.
– Жив он?
– невольно вырвалось у Кирилла.
И словно в ответ на этот вопрос ресницы человека, лежащего в "саркофаге", дрогнули, приоткрыв бесцветные пустые глаза.
– Почти полный паралич, с потерей речи, - сказал Морстон.
– Состояние тяжелое... Не знаю, удастся ли его доставить на Землю живым. Но это единственный шанс... Мы ничего не могли сделать.
Мак положил руку на край "саркофага".
– Его медицинскую карту вы привезли?
– Она у меня, - Морстон похлопал по наружному карману скафандра.
– А вот Гибби тащит и его личные вещи.
– Личные вещи?
– удивился Кирилл.
– Зачем? На корабле его обеспечат всем необходимым.
– Это его собственность, - возразил Морстон.
– Не оставлять же здесь. Ему что-нибудь может понадобиться.
Бросив взгляд на "саркофаг", Кирилл подумал, что едва ли этому парню когда-нибудь что-то понадобится.
Подошел Гибби, волоча здоровенный звездно-полосатый мешок с застежками-"молниями", запертыми на маленькие бронзовые замочки. Темная кожа и курчавые черные волосы не оставляли сомнений в его происхождении. Не говоря ни слова, Гибби втиснул принесенный мешок на нижнюю платформу тележки под "саркофаг", забрался на маленькую площадку в передней части тележки и включил двигатель. Тележка медленно двинулась по красноватому щебнистому грунту к возвышающемуся невдалеке "Ветру времени". Кирилл, Мак и двое американцев пошли следом. Четвертый американец остался возле планетолета.
Шли медленно в понуром молчании. Кирилл подумал, что их шествие напоминает старинный траурный кортеж. Пытаясь уйти от тягостных мыслей, он обратился к американцу в дымчатых очках, который шагал рядом:
– Этот ваш товарищ, там, - Кирилл кивнул на "саркофаг", кем он был по профессии?
– Энрике?.. Астрофизик, специалист по космическим лучам...
– А что, собственно, с ним приключилось?
– спросил Мак.
Американец вздохнул:
– Никто из нас толком не знает. Заболел... потом стало хуже, потом вдруг паралич...