Естествознатель. Книга 3. Янтарная гавань
Шрифт:
– Просто мне хотелось бы немного узнать о тех, с кем мне придется находиться столько времени.
– Об этом надо было раньше думать! И раньше узнавать, – ровно произнес Инк и вдруг захохотал во весь голос, чем необычайно удивил всех остальных. В первый раз они увидели, как этот спокойный и хладнокровный юноша проявляет хоть какие-то эмоции.
Между тем Артур достал из своей сумы кагилуанской настойки, которую, кстати, так любил Алан, и разлил ее по чашкам.
– Мне кажется, нам это не повредит, – с улыбкой сказал он.
– Понятно теперь, как ты путешествовал с этим своим Аланом, – насмешливо произнес Тод. – Настоечка выручала, не так ли?
– Я смотрю, тебе она тоже пришлась по вкусу?
– Недурна. Даже лучше, чем винотель, – ответил Тод, сладко причмокнув губами.
– Если много выпить, будет голова кружиться, – опасливо заметил Даниел Фук, который во всех ситуациях предвидел наихудший исход.
– Не бойся, Дан, самое высокое, откуда тебе придется в этом случае падать – с высоты своего роста. Мы ведь не на дереве, забыл? – весело сказал Артур.
– Вот именно что не на дереве. На земле надо быть вдвойне начеку, – проворчал тщедушный юноша. – Я, кстати, все еще не верю, что иду пешком через лес! На своих собственных ногах! – с неожиданной гордостью в голосе воскликнул он.
– Тоже мне, нашел чем гордиться. Я понимаю, если б ты перемещался на руках, вот тогда можно было удивиться, – добродушно подшутил Тин над своим невезучим другом.
– Инк, а ты из Беру? – спросил вдруг Артур у сероглазого юноши, который занимался в настоящий момент тем, что согревал озябшие пальцы у костра.
– Нет смысла ничего у него спрашивать, все равно не скажет! – проворчал Тод, с огромной неприязнью посмотрев на Инка. Но неожиданно для всех неразговорчивый юноша ответил:
– Я не из Беру, Артур, – сказал он, серьезно и сумрачно посмотрев тому в глаза. – Но я жил на дереве какое-то время. С матерью.
– Везде-то успел пожить, и в Тимпатру, и в Беру… А зачем с нами увязался? – не выдержав, опять вмешался неугомонный Тод.
– Он – твой друг? – неожиданно поинтересовался Инк у Артура.
– Да, – просто ответил ему Артур.
– Понятно. – Более за этот вечер Инк не сказал ни слова и сидел, нахохлившись, напоминая своим видом замерзшего галчонка. Ребята же продолжили свои безмятежные разговоры, а потом решили даже немного поспать. Когда они проснулись, то увидели, что пурга отнюдь не прекратилась, а, напротив, стала еще сильнее и беспощаднее. Их неблагонадежная крыша, будто кремом, покрылась толстым слоем снега, а вокруг лагеря уже стали формироваться сугробы. Холодало.
– Если мы тут продолжим
– Ты прав, – ответил Артур. – Надо идти. Только вот я не знаю, в какую сторону. Наши следы уже занесло снегом.
– Что, опять куда-то идти? – сонным голосом проворчал Даниел.
– Не хочу тебя расстраивать, Дан, но весь наш путь будет состоять из ходьбы. Но в этом есть свои преимущества, – весело проговорил Артур, желая подбодрить приятеля.
– Да, и какие же? – с большим сомнением поинтересовался Даниел.
– К концу похода будешь напоминать Тони Декстора, – со смехом вмешался в разговор Тин.
– Кто это? – удивился Артур.
– А, ну ты же не беруанец, тебе простительно не знать. А ты, Дан, читал про него?
– В книгах по истории я не встречал о нем ни слова, – озабоченно ответил тщедушный юноша.
– Конечно, потому что он еще не умер и не вошел в историю. Но при этом он самый сильный и ловкий из всех спортсменов Беру! Он может подтягиваться на ветке, одновременно поглощать короедов, а еще сбивать ногами пролетающих мимо него ворон! Я бы очень хотел на него походить.
– Боюсь, Тин, с твоей тягой вкусно покушать это мало реализуемо, – весело рассмеялся Артур.
– Просто я только начал свой путь, – философски изрек Тин.
Так ребята и шли, изредка переговариваясь между собой и поминутно растирая варежками свои розовощекие лица. Казалось, коварная погода внезапно ополчилась на путников, без предупреждения объявила им войну, послав на бой лучшую свою кавалерию – пронизывающий ветер и белые мокрые хлопья. Когда друзья еще находились в школе, смрадень только начинался, сейчас же он будто полностью вступил в свои права.
Маленький отряд шел долго; на удивление, никто больше не жаловался. Даже Даниел Фук. Ребята с каким-то внутренним достоинством переносили неудобства пути, словно бы их не было и вовсе. Час проходил за часом, Артур безжалостно гнал друзей вперед, не останавливаясь, искренне надеясь, наконец, выйти из плена ловушки естествознателей. В какой-то момент Диана мягко тронула его за плечо:
– Артур, – сказала она своим приятным, нежным голосом. – Мы вышли из лабиринта.
Юноша с удивлением посмотрел на девушку.
– Почему ты так думаешь?
– Я уже не чувствую его чар, – просто ответила Диана.
– Точно, точно, – тут же подтвердили Тин и Даниел. – Нет уже того гнетущего ощущения, что мы в ловушке. Мы вышли из него!
Артур достал свой компас и карту. Брови его нахмурились.
– Как хорошо, что ты вовремя предупредила меня, Ди! Иначе мы бы ушли совсем глубоко в лес.
– Из меня вышел бы хороший проводник? – лукаво спросила она у него.
– С таким проводником я, пожалуй, был бы рад еще раз заблудиться, – шутливо признался Артур, отметив, что при этих его легкомысленных словах лицо Тода побагровело.