Эта безумная Вселенная (сборник)
Шрифт:
Эти слова задели Уиттакера за живое.
— Сэр, Мотан пытается передать нам какие-то сведения. Должно быть, у них есть веская причина так выражаться.
— Например?
— Вероятно, у них есть серьезные основания думать, что секретная спецсвязь уже… не совсем секретная. Быть может, вблизи одной из линий зенги построили свою станцию перехвата. Мотан осторожно намекает, что пора бы прекратить передавать сообщения открытым текстом.
— А что мешает им послать толковую шифрограмму? Тогда
На Сондерса вдруг сошел дар красноречия.
— Не допускаете ли вы, сэр, что они иносказательно называют страусиное мясо бараниной? Или что оно по вкусу очень напоминает баранину?
— Я готов допустить что угодно, — закричал в ответ Рейлтон. — Даже воздействие мотанского климата, вызывающего легкое слабоумие.
Выпустив пар, генерал уныло добавил:
— Хорошо, допустим, мясо страусов похоже на баранину. И куда это допущение нас приведет?
Следующим, кого захлестнул поток слов, был Сондерс.
— Очень может быть, сэр, что на Мотане открыли новый и ценный источник питания в лице… нет, в образе какой-то крупной местной птицы, названной ими страусом. Мясо этого создания по вкусу похоже на баранину. Следовательно, Хантер более чем прозрачно намекает, что теперь Мотан менее зависим от дополнительных поставок продовольствия с Земли. В случае необходимости они могут месяцами, если не годами, обходиться собственными ресурсами. Эго, в свою очередь, означает, что зенгам не удастся уморить их голодом, уничтожая направляемые на планету корабли с продовольствием. Таким образом…
— Заткнитесь! — потребовал Рейлтон.
Его вновь начала захлестывать волна бешенства. Он громко фыркнул, отчего злополучное послание вспорхнуло и слетело на пол. Генерал снял трубку и приказал:
— Соедините меня с отделом зоологии… Нет, вы не ослышались… Отдел зоологии? Скажите, съедобно ли мясо страуса, и если да, что оно напоминает по вкусу?
Выслушав ответ, Рейлтон швырнул трубку и обвел притихшую четверку испепеляющим взглядом.
— Кусок вареной подошвы — вот что оно напоминает!
— Сэр, вы спрашивали о земных страусах, — заметил осмелевший Сондерс. — Вряд ли будет правильным судить об инопланетных видах по…
— В последний раз говорю: замолчите!
Гневные генеральские глаза переместились на Эшмора.
— Придется воздержаться от любых дальнейших шагов, пока мы не узнаем, какой шифровальной книгой они пользуются.
— Должно быть, самой последней, сэр. Они же знают строгий приказ: уничтожать все прежние шифровальные книги.
— Я знаю, что должно быть.Но так ли это на самом деле? Мы их уже спрашивали, однако ответа не получили. Пошлите новый запрос,
— Я тотчас же отправлю запрос, сэр.
— Да, и как можно скорее. Когда поступит ответ, немедленно несите его мне. А теперь — прочь с моих глаз. Все четверо.
На этот раз сообщение полетело на Мотан без зигзагов и кувырканий.
«Срочно сообщите ваш шифр».
Через два дня пришел ответ. Его сразу же положили Рейл-тону на стол, где он дожидался возвращения генерала с ланча. А генерал шел по коридору, и его мысли были плотно заняты нехваткой вооруженных сил в секторе Сириуса. Эти заботы напрочь вытеснили из его головы страусов и опостылевшую баранину. Рейлтон сел за стол и только теперь увидел листок.
Ответ был предельно лаконичным и состоял всего из двух букв: BF.
Рейлтон привстал, затем рухнул в кресло.
— Эшмор! — разнеслось по коридору. — Пеннингтон! Сондерс! Уиттакер!
«Земля, Главное военно-космическое управление. Отправлено прямой связью общего назначения. Получатель: Мотан.
По получении настоящего сообщения майору Хантеру предписывается сложить с себя полномочия командующего вооруженными силами Мотана и отбыть на Землю. На должность командующего назначается капитан Максвелл, которому присваивается звание майора».
Самодовольно улыбающийся Хантер потянулся к телефону.
— Срочно пришлите ко мне Максвелла.
Максвелл, как обычно, не заставил себя ждать.
— Только что получил предписание. Меня отзывают на Землю, — сообщил ему Хантер.
Максвелл ограничился каким-то междометием. Вид у него был еще более разочарованный, чем обычно.
— Возвращаюсь в Главное военно-космическое управление. Думаю, вам не надо ничего объяснять.
— Я и так понимаю, — с долей зависти ответил Максвелл. — Спокойная работа, никаких треволнений. Более комфортабельные условия, более высокое жалованье и более быстрое продвижение по службе.
— Все так, дорогой Максвелл. Как говорили наши предки, добродетель должна быть вознаграждена.
Хантер не торопился сообщать вторую новость.
— Неужели вы не рады этой перемене?
— Нет, — откровенно ответил Максвелл.
— Почему?
— Я привык к вам. А теперь придется заново привыкать неизвестно к кому.
— Почему же неизвестно? К самому себе.
Хантер извлек приказ и подал Максвеллу.
— С повышением вас, командующий Максвелл! Поздравляю!