Эта свирепая Ева (сборник)
Шрифт:
Встреча состоялась в особой комнате при одном из баров Дика. Стоял жаркий, даже для Флориды, день. Однако Дик в белом пиджаке и таких же брюках, гладко причесанный и чисто выбритый, был совершенно сух. Ян сидел, тяжело дыша; клетчатая рубаха, расстегнутая сверху донизу, открывала грудь, густо заросшую рыжей, мокрой шерстью.
Оглядевшись, Ян заметил, что в уголке скромно примостился молодой, очень худой и неряшливо одетый человек.
— А Сид тут зачем? — рассердился Ян.
— Пусть сидит, — сказал Дик. — Он нам, возможно, понадобится.
Сидней Платтер
Дик нередко консультировался у Сида, но держал его в черном теле («чтобы не избаловался») и заставлял довольствоваться крохами с зеленых столов.
— Итак, что вы думаете обо всем этом? — спросил Ян.
Боссы скрестили взгляды: Дик — многозначительный, Ян — крайне озабоченный.
— Что я думаю? — отвечал Дик. — Это — лошадиные перья [жаргонное американское выражение: нечто немыслимое, ни с чем не сообразное].
— Лошадиные перья! — как эхо отозвался Ян.
— Надо что-то предпринимать! Иначе он разорит нас и распугает всех клиентов, — продолжал Дик.
— Кто же он такой?
— Я наводил справки: в Нэшвилле не было и нет юриста с фамилией Ларгетни, — заявил Дик.
— Тут и без справки все ясно, — осмелился подать голос из своего угла Сид. — Ведь Ларгетни — это не фамилия. Прочитайте наоборот — и получится «интеграл», математический термин.
— Ну вот! — торжествующе воскликнул Ян. — Я так и предполагал, что это оборотень!
— Чепуха, Ян…
— Или — робот, — высказал Ян внезапно пришедшую в голову догадку. Впрочем, чувствуя, что сморозил глупость, он осекся, да так и замолк с вытаращенными глазами и полуоткрытым ртом. И никто не подозревал, насколько близок к истине был он в этот момент.
— Ну, Ян, вы совсем зарапортовались — насмешливо сказал Дик. — Если бы я не знал, что вы в жизни не развернули ни одной книжки, то подумал бы, что вы начитались фантастических романов. Давайте спросим Сида: что думает он о всем этом?
Сид вытянулся и откашлялся, как бы готовясь отвечать урок.
— Я думаю, что он не оборотень, не робот, не гипнотизер, не маг или какой-нибудь там джин из арабских сказок, а просто человек, в совершенстве владеющий математикой.
— Да какое же отношение имеет математика к рулетке? — спросил Ян.
— Математика имеет отношение ко всему.
— Ты что-то не туда загибаешь, Сид…
— Ничуть. Я сам когда-то изучал математику, — грустно заметил Платтер.
— Да пойми
— Высшее назначение математики как раз в том и состоит, чтобы находить скрытый порядок в хаосе, который нас окружает, — пояснил Сид. — В математике есть специальная дисциплина — теория вероятностей, и она родилась за карточным столом, сперва как теория азартных игр. Теперь она превратилась в самостоятельную науку, мощное орудие познания и анализа, ею сейчас занимаются крупнейшие ученые. От этой большой науки отпочковалась современная математическая теория игр.
— И ученые занимаются игрой в «Черного Джека»? — спросил огорошенный Ян.
— Не только. Я знавал двух академиков, которые часами сражались в «крестики и нолики».
— Тьфу ты, пропасть! — на лице Яна выразились недоверие и разочарование.
Но Дик заинтересовался объяснениями Сида:
— Не хочешь ли ты сказать, парень, что с помощью математики можно найти способ играть без проигрыша?
— Вы попали в точку. Это возможная вещь. Нужно только подобрать ключ к каждой игре. Называется он алгоритм.
— Это еще что такое?
— Вот это объяснить будет трудновато. Приблизительно и упрощенно говоря, это еще не само решение задачи, а руководство к действию, точное указание о порядке решения сложной задачи посредством ряда простых операций…
— И ты тоже можешь найти этот самый, как его… габарит? — спросил Ян.
— Нет. Для этого надобен такой большой математический багаж, какого у меня нет. И, конечно, немалый творческий труд. На это я уже неспособен.
— А как по-твоему, Маэстро нашел его?
— Видимо, да.
— Да это же конец света! — возопил Ян.
— Ну, положим, не всего света, а только азартных игр…
Даже Дик, хитроумный Дик, растерялся. Он взволнованно подскочил к Сиду, тряхнул его за плечо и голосом, в котором слышались и просьба и угроза, воскликнул:
— Ну-ка, парень, тряхни мозгами, посоветуй что-нибудь! Пойми, что все наше хозяйство может пойти прахом. Погаснут огни Лас-Азартаса! Сид, мы озолотим тебя!
— Есть, конечно, самый простой выход: отправить его в Елисейские поля… — сказал Сид.
— Куда, куда? Где это?
Сид сделал выразительный жест рукой около горла.
— Но, — задумчиво добавил он, — это и самый глупый выход. Нельзя уничтожать курицу, несущую золотые яйца.
— Да, да! — в один голос воскликнули Дик и Ян. — Ни в коем случае!
И они наперебой, с самым серьезным видом, принялись доказывать Сиду опрометчивость такого шага. Во-первых, конвенция. Во-вторых, секрет, которому нет цены. В-третьих… В четвертых…
— Я думаю, — сказал Сид, выслушав все эти излияния, — что нужно вступить с ним в переговоры. Выкупить секрет, не стоять за ценой. Заложите свои заведения, бары, жен, и, если понадобится, последние штаны, но дайте ему столько, сколько он захочет. С этой волшебной палочкой вы войдете в любой игорный дом мира и будете властвовать в нем. А он пусть убирается на все четыре стороны с условием никому больше не открывать секрета.