Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А мы… Мы тут долго будем? — спросила Ирина.

— До вечера. Как стемнеет, сориентируемся по звездам. И пойдем… здесь есть одно место… Но туда надо еще добраться. Это Лим, третья планета Анэйвалы.

— А просто если… Позвонить? И чтобы прилетели… за нами? Что им, трудно прилететь?

Ирине было так плохо, что она уже не следила за речью. Жар… да. Наверняка под сорок. Щеки горят, под веками печет, во рту горько.

— Нетрудно, конечно. Только вот кому?

Тоже верно. Наймитов Артудекта наблюдать, прямо скажем, не хотелось. Уж лучше сдохнуть.

— Мне

пришлось выбросить все, что выдало бы нас на сканерах, — пояснил барлаг. — Все, имеющее источники энергии. Оружие. И коммуникатор. Даже персонкоды. Нас невозможно засечь… Здесь водятся крупные животные, так что и биологический сканер им ничего не даст. Все, что от нас требуется, — сидеть тихо. А ночью прогуляемся немного… К утру придем. Там нас уже никто не достанет.

К утру придем… Ирина не сомневалась, что к утру она сдохнет. Похоже, барлаг тоже в этом не сомневался.

— Подойди, сын, — позвал а-дмори леангрош на языке Оль-Лейран. — Поговорим…

Ирина навострила уши. Как бы плохо ей ни было, но разговор упускать нельзя. Они же думает, будто Ирина не знает языка и неспособна понять ни слова. Значит, будут говорить, не оглядываясь. Надо слушать… И запоминать… Ирина сама не понимала, зачем оно ей надо. В самом деле, какая разница? Все равно помирать.

Но она упрямо продолжала слушать. О чем впоследствии глубоко пожалела…

— Видишь, сын, как все удачно складывается? Отличный шанс окончательно испортить планы нашего дорогого поклонника.

— О чем ты?

— Не притворяйся олигофреном! — прикрикнул на него а-дмори леангрош. — Сам знаешь о чем. И нечего так на меня смотреть. Разве ты не смотрел результаты генетической экспертизы? Она — клон. Биоробот, нацеленный на уничтожение. На наше с тобой уничтожение.

Бред. О чем это он?

— И все ее поступки — следствие сложного психокодирования. Она опасна. Откуда нам знать, что еще через нее способно выйти? И к каким последствиям это приведет. Мы пытались дать ей шанс, но ее запрограммировали на отказ. И у Фарго ничего не вышло, и у меня. И ты после всего этого еще продолжаешь упрямиться, сын.

— В Детском Центре о ней слова плохого не услышишь, отец, — сказал барлаг. — Пусть… остается там. Какая тебе разница? Зачем ты Фарго втравил в это дело? Хотя Фарго, по-моему, сам нарвался… Какая тебе разница? Зачем вообще было ее трогать? Она такая же жертва, как и мы с тобой.

— Я не хочу умирать из-за нее. А это непременно случится, если ты не отбросишь все свои сопли по ее адресу. Сам подумай. Если я сдохну, Анэйвала вновь скатится в дерьмо. Не могу я вот так, за здорово живешь, насрать на несколько лет безумной работы. Я пахал как проклятый и знал зачем. А теперь все пойдет в задницу, и ты — будешь виноват!

— Мы не умрем, — бешено, сквозь зубы, бростл барлаг. — Мы выберемся отсюда. И надерем жопу ублюдкам!

— Ты это вон той стенке скажи, — язвительно посоветовал Арэль Дорхайон.

— Неужели тебе совсем ее не жалко, отец? — помолчав немного, спросил Клаверэль барлаг.

— Жалко, — не сразу отозвался а-дмори леангрош. — Но не настолько, чтобы рисковать своей жизнью. И будущим Анэйвалы.

Ирина

вжалась в холодный камень пещеры. Вот тебе и "любовь". Вот тебе и "чувства". Генетическая память, ха! Артудект со товарищи пытались поймать Арэля Дорхайона. А господин Дорхайон пытался поймать Артудекта. Прямо кошки-мышки: кто кого объегорит первым. И в итоге бедную "мышку" истрепали так, что она уже ни на что не годна. Пережила свою полезность. Можно выбрасывать. И отправляться за новыми мышами, пожирнее и поупитаннее…

"Убьют!" — в отчаянии думала Ирина. — "Прирежут без всякой жалости… а это ведь очень больно, ножом-то. Не хочу!"

Она закрыла голову руками, вжалась в холодный пол пещеры. Накатило исступленным: "Жить! Хочу жить — здесь, сейчас, бесконечно! Господи ты Боже мой, я боюсь, я не хочу, я не могу… мне страшно! Спаси… Спаси и сохрани… Господи…"

То ли молитва возымела действие. То ли у Клаверэля барлага зашевелились остатки совести. Но только он сказал, категорично и неожиданно жестко:

— Нельзя с ней так, отец. У меня рука не поднимется.

— У меня поднимется, — жестко заверил сына а-дмори леангрош.

"Мама!" — Ирина съежилась еще больше. Со страху она перестала воспринимать смысл разговора. Да и что там еще надо было воспринимать? Вот сейчас подойдут и…

Отец с сыном понизили голоса, ожесточенно пререкаясь.

— Да пошел ты! — не выдержал вдруг барлаг, громко и емко охарактеризовав место, куда следовало топать его оппоненту.

Он встал, нервно прошелся взад-вперед. Ирина лежала, боясь шевельнуться. Ей было так плохо и так страшно, что словами не передать. Оа теряла сознание, приходила в себя, и вновь соскальзывала в мутную пелену багровой боли. В промежутке между вспышками беспамятствп она вдруг увидела Клаверэля барлага. Тот сидел совсем рядом. Может быть, уже заносил нож…

— Что ты смотришь на меня так? — спросил он. — Не смотри.

Ирина безумно боялась боли. Боялась смерти и боли, боялась того, что боль наступит совсем уже страшная. Но от нее ничего не зависело. Вот сейчас ее зарежут. Прямо сейчас…

Она закрыла глаза. Скорее. Скорей бы уже. Не зря говорят, что ожидание смерти — хуже самой смерти. Чертов барлаг. Что он медлит? Она открыла глаза. И вновь встретилась с его взглядом

Он выругался. Грязно, злобно и с отчаянием. Потом коснулся ладонью ее щеки. Прикосновение было легким, почти невесомым. Но Ирину словно ударило током: жест барлага неприятно напомнил ей Алаверноша

— Я тебя вытащу, — резко сказал Клаверэль. — Сдохну, но вытащу. Ты сама только не подведи. Выживи, слышишь? Выживи! А ублюдков я достану, не сомневайся.

Он еще говорил и говорил… Огрызнулся на а-дмори леангроша, который попытался было вставить свое мнение в разговор. Матом. Ирина не вслушивалась. Она закрыла глаза. Боль поглотила ее.

Она пришла в себя и первое, что увидела, — потолок. Лепной, расписной. Сложная картина, чем-то напомнившая те, какие ловодилось видеть на репродукциях Эрмитажа. Только люди на ней все сплошь были крылатыми. Тьфу, не люди — сийты!

Поделиться:
Популярные книги

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов