Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я думаю, что скажу еще много всяких нелепостей до того, как… — Она замолчала. — Ты поймешь, что я не могу так сразу перестать бояться, что меня… — Сара остановилась.

— Что тебя еще раз обманут? — Вопрос прозвучал странно жизнерадостно. — Я могу обещать, что этого не случится. И могу предоставить тебе доказательство.

Он залез в карман и вытащил оттуда маленькую коробочку. Внутри оказалось кольцо — великолепный бриллиант в старинной оправе. Он взял левую руку Сары и надел кольцо на палец.

— Вот. Теперь у тебя есть свидетельство моего

твердого намерения жениться.

— Какое прекрасное кольцо, — наконец выдохнула девушка. — Как странно, но оно мне впору. Это старинное кольцо?

— Оно хранится в нашей семье около двухсот лет. И неудивительно, что оно тебе подошло. Семейная легенда утверждает, что оно подходит только тем женщинам, которым суждено стать невестами рода ван Элвенов.

Сара поднесла руку к глазам, чтобы лучше рассмотреть кольцо.

— Я чувствую себя Золушкой. Большое спасибо, Хьюго, — я буду носить его с гордостью. — Она бросила на него быстрый взгляд: — Прости, что так глупо вела себя.

Хьюго склонил голову и поцеловал ее в щеку небрежным, дружеским поцелуем и снова завел машину.

— Хватит глупостей, — твердо заявил он. — Ну а теперь как насчет чашечки кофе?

Сара откровенно наслаждалась остатком пути. Она всегда считала Хьюго довольно мрачным, но теперь, вне работы, поняла, как ошибалась. Он был забавным, и заботливым, и успокаивающим. Она никогда не встречала мужчину, который был бы так невозмутим. Подъезжая к Сейлисбери, они были уже совершенными друзьями.

Маленькая деревенька расположилась в складках холма — большая церковь, маленький паб, центральная усадьба с россыпью коттеджей и несколько миленьких домиков, стоящих особняком. Дом родителей Сары стоял позади лужайки, а его серые каменные стены выглядели ярче из-за весенних цветов, заполонивших сад. Автомобиль Хьюго въехал в распахнутые ворота и остановился у самой двери дома, которая тут же распахнулась. На пороге показалась мать Сары, ухоженная и прекрасно одетая женщина около пятидесяти, с остатками той изысканной красоты, что отличала Сару. В руках она держала нож и кочан цветной капусты. Сара с нежностью ее обняла, отобрала по привычке нож и капусту и представила Хьюго. Миссис Дунн пожала ему руку, изучая с таким видом, что другой бы на его месте давно смутился, а затем любезно заявила:

— Вы намного лучше, чем Стивен, мой дорогой. Входите, мои милые. Твой отец в гостиной, Сара.

Сара почувствовала, как Хьюго сжал ее руку. Это было удивительно, но казалось, что он чувствует себя более непринужденно, чем она. Ее отец сидел с «Санди таймс» в руках. Едва они вошли, он отложил газету. Мистер Дунн поцеловал дочь и внимательно взглянул на Хьюго, пока она знакомила их. Ему явно понравилось то, что он увидел, и после вежливых, но осторожных вопросов, на которые отвечали с должной вежливостью, отец почувствовал себя вполне довольным и предложил выпить шерри.

День пролетал незаметно, и Саре становилось ясно: родители решили, что Хьюго вполне достоин называться их зятем. Жаль,

что она не смогла выкроить пяти минут и спросить, как Хьюго понравились ее родители. Когда они с матерью, наконец, отправились спать, чтобы мужчины могли спокойно поговорить, Хьюго проводил их до дверей и слегка задержал Сару.

— Ты выводишь собак на прогулку перед завтраком? — тихо спросил он. — Если да, мне хотелось бы пойти с тобой.

— В половине восьмого, на кухне, — быстро ответила Сара и от радости, что он хочет побыть с ней наедине, улыбнулась и сразу стала похожей на маленькую девочку из-за прелестных ямочек на щеках. — Спокойной ночи, Хьюго.

Она заснула почти мгновенно, с радостью предвкушая утреннюю прогулку с женихом.

Сара первой спустилась вниз и к приходу Хьюго успела приготовить чай. Они сидели на подоконнике, попивая ароматный напиток, а собаки с нетерпением кружились возле их ног. Было прелестное утро. Прозрачно голубело небо, ветер вел себя тихо. Слышалось только пение птиц, да кто-то вдалеке созывал коров. Сара надела легкую юбку и шелковую блузку, а на плечи набросила ярко-розовый кардиган. Она пыталась не обращать внимания на изучающие взгляды Хьюго и была счастлива услышать:

— Ты выглядишь чудесно, Сара. Мне нравится, как ты одеваешься. Ты даже форму умудряешься носить с шиком. Интересно, кого же мне взять на твое место?

Сара удивилась, что сама не подумала об этом. Но мысль о том, что другая девушка займет ее место в больнице, Саре вовсе не понравилась. Она задумалась, даже не замечая этого, и осталась чрезвычайно довольной, когда он сказал:

— Кто-нибудь вроде сестры Эванс, думаю, прекрасно подойдет.

Сестре Эванс было около пятидесяти. Она была такой домашней и уютной, к тому же счастлива в замужестве. Сара взглянула на Хьюго, не подшучивает ли он над ней, но, хотя его серые глаза искрились смехом, говорил он достаточно серьезно.

— Боюсь, что даже отъявленные сплетницы ничего не смогут про нее придумать, не так ли? — Он отставил свою чашку. — Я должен все уладить.

Они вышли из задней двери домика, а два лабрадора полковника и корги, любимица матери Сары, кружились вокруг в страшном возбуждении. Сара и Хьюго прошли через огородик, открыли маленькую арочную дверцу в стене и вышли в переулок, который вскоре превратился в тропинку, взбирающуюся на открытый холм. На вершине холма они остановились, чтобы полюбоваться открывшимся взору чудесным видом.

— Великолепно, правда? — заметила Сара. — Когда я чувствую себя несчастной, то сразу вспоминаю это место.

— А ты чувствовала себя несчастной, Сара?

— Ты же знаешь, что чувствовала. О, не только из-за Стивена. Мне кажется, я всегда чувствовала, что Стивен не женится на мне, только не признавалась в этом себе. И так я притворялась целых три года. Думаю, что справлюсь с этим. Возможно, я не так уж любила его, во всяком случае не как ты свою Джанет. Я знаю, что забуду про Стивена, а ты не забудешь никогда, правда?

Поделиться:
Популярные книги

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри