Этот путь для савана
Шрифт:
Мак Кен был больше не в состоянии сдерживаться. Он понимал, какую смертельную опасность несет в себе рассказ девушки, и он взорвался:
— Прекрасная выдумка! Вы знаете, что я думаю об этом? Я думаю, что это все ложь! Я не верю, что она видела Маурера. — Он наклонился вперед, его бычья шея покраснела. — У вас появилась безумная мысль, что Маурер убил Вайнера. Вот вам и захотелось посчитаться с Маурером.
Конрад собрался было что-то сказать, но остановился, когда Форест сделал ему знак. Форест смотрел на Фрэнси и Конрад тоже посмотрел на нее.
Ее совсем не испугал Мак Кен. Она смотрела на него со злостью.
— Как
Даже если бы она отвесила ему пощечину. Мак Кен не реагировал бы более неистово.
— Молчать! — заорал он и его лицо пошло пятнами. — Ты не смеешь так разговаривать, сучка!
— Хватит! — оборвал его Форест. — Придержите свой язык, капитан! Я думаю, мисс Колеман не сознает, что говорит.
Мак Кен сжал кулаки. Он не мог вымолвить ни слова. Он был окончательно перепуган. Эта девчонка чересчур близко подошла к правде, и он понимал, что теперь можно вменить ему в вину то, что он стал на сторону Маурера.
— Я могу доказать то, что я говорю, — продолжала Фрэнси, поворачиваясь к Форесту. — Я могу доказать каждое слово.
— Как вы можете это сделать, мисс Колеман?
— Маурер вынул носовой платок и вытер им лицо, — спокойно сказала она. — Вместе с ним он вытащил золотой карандаш и уронил его. Тот упал ему на ботинок, а затем покатился по полу и провалился в отверстие стока в одной из душевых кабин. Маурер пытался достать его, но не смог до него добраться. Второй человек стал торопить его, но Маурер сказал, что на карандаше есть его инициалы и поэтому надо его достать. Тогда другой сказал, что никто и никогда там его не найдет, а достать его нет никакой возможности. Тогда Маурер согласился уйти. — Фрэнси повернулась, чтобы посмотреть на Мак Кена, который стоял застывший и неподвижный. — На ботинке Маурера была кровь, — продолжала она, — и немного крови попало на карандаш. Вам нужно только достать его, определить, что кровь принадлежит мисс Арно, и тогда, может быть, вы поверите, что я говорю правду.
Конрад посмотрел на Фореста.
— Ну, что вам еще нужно? Он повернулся к Мак Кену и ухмыльнулся. — Доказательства очень серьезные. Она настоящий детектив, не правда ли, капитан?
Глава 9
Феррари открыл дверь и вошел в кабинет Сейгеля. Он прошел к письменному столу, сел в кресло и заерзал в нем, устраиваясь поудобнее.
— Он мертв? — спросил Головин натянутым голосом. Феррари уставился на него.
— А солнце светит? Трава зеленая? Зачем вы тратите время на вполне очевидные вещи? Конечно, он мертв. Когда я говорю, что сделаю — я делаю.
Голович откинулся на спинку кресла. Он достал носовой платок и вытер лицо.
— И они примут это за несчастный случай?
— Да, — ответил Феррари. — Все прошло точно по плану. — Он сложил свои когтистые руки на плоском животе и посмотрел на Головича безжизненными глазами. — Если у вас есть свой план, вы должны преуспеть. Он мертв, и теперь мы должны подумать о девушке.
— Я рад, что послал за вами, — сказал Голович.
— Это было просто только потому, что у меня за спиной годы практики, — сказал Феррари. — Без опыта и плана это бы не удалось.
— Ну, а как теперь насчет девушки? —
— Еще один несчастный случай? — спросил Феррари, глядя на Головича.
— Да, это крайне важно. Мы можем теперь подождать неделю. Если бы она умерла сразу после Вайнера, это выглядело бы плохо, ведь так?
— Если время терпит, то через неделю было бы лучше, — согласился Феррари.
В этот момент зазвонил телефон Сейгель взял трубку. Он послушал с минуту, затем двое других увидели, как лицо его вытянулось. Он протянул трубку Головичу.
— Мак Кен, — пояснил он. — Похоже, он не в себе. Голович сказал в трубку:
— Да, капитан.
— Какого черта вы не сказали мне, что собираетесь убрать Вайнера? — заорал Мак Кен. — Вы, действительно, кое-что вызвали этим. Послушайте, эта девчонка заговорила.
Голович поднял брови. Рядом с близко сидящим Феррари он чувствовал себя в безопасности.
— Ну и пусть говорит, капитан, — сказал он. — Меня это не волнует. А вы что забеспокоились?
После небольшой паузы Мак Кен злобно завопил:
— Вы спятили!? Я говорю, что она дала показания? Она, действительно, видела, как Маурер убивал эту женщину. Она готова выступить в суде!
— Ну и пусть! Ее слово против слова Маурера. Других доказательств нет. Так чего нам беспокоиться?
— У нее есть доказательства! — заорал Мак Кен. Голович сжался.
— Что вы имеете в виду?
— Я говорю, что у нее есть доказательства! Она сказала, что Маурер, доставая носовой платок, после того, как убил Джун Арно, выронил из кармана золотой карандаш, который упал на окровавленный ботинок, покатился по полу и попал в водосток. Маурер пытался достать его, но не смог. И этот сумасшедший оставил его там! Девчонка это видела! Окружному прокурору остается только достать его и Маурер спекся. На карандаше его инициалы, его отпечатки пальцев и кровь Джун Арно. В раздевалке крови не было, поэтому кровь может быть только ее. Суд любит такие доказательства. Вы все еще будете уговаривать меня не беспокоиться?
Лицо Головича приняло зеленоватый оттенок.
— Это правда?
— Откуда я знаю? Но она рассказала об этом Форесту. Они скоро выяснят это.
Голович стал думать. Если это окажется правдой, Маурера ждет электрический стул.
— Где этот водосток?
— В раздевалке у бассейна в Тупике.
— Что собирается делать окружной прокурор?
— Конрад и О'Брайен вместе с фотографиями уже отправились туда.
— Когда?
— Они будут на месте минут через пять.
— Благодарю, капитан. Я позабочусь об этом, — сказал Голович и повесил трубку. — Он посмотрел на Сейгеля. — Маурер уронил свой карандаш в сток раздевалки плавательного бассейна у Джун Арно. Если его найдут, то это может связать его с ее убийством. Трое полицейских едут туда за ним. Мне нужен этот карандаш. Ступай и принеси его.
Это было понятно Сейгелю. Его заботила собственная неудача попытки убить Вайнера, и еще большую тревогу вызывало то, что Голович пригласил Феррари. Теперь он почувствовал, что может реабилитировать себя, успешно выполнив эту работу.
— Я все устрою, — сказал он и быстро вышел из комнаты. Феррари выполз из своего кресла.
— Я, пожалуй, пойду спать, — сказал он. Потом остановился и провел пальцами по своему носу. — Маурер, действительно, убил эту женщину?
Голович пожал плечами.
Месть бывшему. Замуж за босса
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
