Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Евангелие от святого Бернарда Шоу
Шрифт:

На сём и закончу.

Мне хочется завершить этот очерк с надеждой на вышесказанное; христианство и империя не

тревожат меня; ибо явственный звук, различимый ныне по всей планете — предсмертный хрип их обоих[354].

Пер. Анны Нэнси Оуэн , под ред. Fr. Nyarlathotep Otis, 2009-2010. Авторство примечаний обозначено следующим образом:

АБ — Анна Блейз, примечания к «Исповеди» Алистера Кроули;

АК — Алистер Кроули, примечания к «Евангелию от Святого Бернарда Шоу» (Liber 888);

АК67П

Алистер Кроули, постраничные примечания к «Мечу Песни» (Liber 67);

АК67Ф — Алистер Кроули, финальные примечания к «Мечу Песни» (Liber 67);

АК67КФ — Алистер Кроули, комментарии к финальным примечаниям к «Мечу Песни» (Liber 67); АЛ — Алистер Кроули под псевдонимом Алан Лютый, примечания к «Багх-и-Муаттар»;

АНО — Анна Нэнси Оуэн (переводчик);

БХ— Билл Хайдрик;

БШ— Бернард Шоу;

НО— Fr. Nyarlathotep Otis (редактор русского издания);

НП— неизвестный переписчик;

РАИ— редактор английского издания «Евангелия от Святого Бернарда Шоу»;

РАИ67— редактор английского издания «Меча Песни»;

СТ — С. А. Токарев, примечания к «Золотой ветви» Дж. Дж. Фрэзера.

Выражаем признательность за предоставленные дополнительные материалы и помощь в переводе и составлении комментариев Ксении Хмелевской (Comahon), Маре Адриановой, Брату Марсию, Брату Атону, Хираму, Брату Эсперосу, А. Мома, а также следующим участникам форума «Город Переводчиков» (, Florencia, Murena, Naranjaamarga, natalia rostovskaya, valpenta, yves, Митрошин, Старый. (НО)

Непереводимая игра слов: в оригинале используется слово «hum-bug», которое может быть прочитано и как «жужжащий жук», и как «жульничество, подлог, мистификация, ерунда, нелепица». В моей черновой версии перевода этот каламбур был передан через словосочетание «жук-ерундец обыкновенный». (АНО)

Алистер Кроули. «Исповедь» (пер. Анны Блейз). (НО)

Имеется в виду четвёртая опера (музыкальная драма) тетралогии Рихарда Вагнера «Кольцо Нибелунгов». (АНО)

Имеется в виду Библия Короля Иакова. (НО)

Дж. Дж. Фрэзер. Золотая ветвь. (АК)

Не совсем точная передача словесной игры «omission» («ошибка, недосмотр, пробел, пропуск») и «commission» («полномочие, поручение, заказ»). (АНО)

Вильям Эварт (Уильям Юарт) Гладстон (1809-1898) — английский государственный деятель и писатель. 41-й, 43-й, 45-й и 47-й премьер-министр Великобритании. (НО)

Поскольку текст предисловия Бернарда Шоу к его пьесе «Андрокл и лев», «О перспективах христианства» (Лондон, декабрь 1912-го), полемическим ответом на которое является эта работа, также не переводился на русский и неизвестен широкой аудитории, он включён в данное

издание: разделы исходного текста (выделен курсивом) предшествуют одноимённым критическим очеркам Алистера Кроули. В тех случаях, когда критика исходной главы отсутствует или, напротив, когда Кроули добавляет собственные разделы, не имеющие аналога в статье Шоу, порядок глав в этом издании соответствует авторскому. (АНО)

В журнальном издании предисловие Бернарда Шоу и работа Кроули разнесены по разным томам. Однако целесообразно читать их с чередованием: текст Шоу и критический ответ на него Кроули (НО)

Имеется в виду Мюнстерская коммуна (1534-1535) во главе с Яном Матисом и Иоанном Лейденским (настоящее имя — Ян Бейкелсзон) (ок. 1509-1536). (НО)

Имеется в виду тесть первосвященника Каиафы, участвовавший, согласно евангелиям, в суде над Иисусом. (НО)

Джироламо Савонарола (1452-1498) — итальянский доминиканский священник и глава Флоренции с 1494 по 1498 гг. (НО)

Здесь и в ряде других случаев слова «Иисус» и «Христос» написаны в оригинале с заглавной буквы, но с артиклем («the Jesus», «the Christ»), как для имён нарицательных, а не собственных. В русском языке этому приёму эквивалентна передача имени собственного со строчной буквы. (АНО)

Отсюда «гримуар». (АНО)

Альфред фон Тирпиц (1849-1930) — германский военно-морской деятель, гросс-адмирал (27 января 1911), командующий флотом. (НО)

16 сентября 1920 года, в полдень, у входа в «Дом Моргана» на Уолл-стрит, построенный в 1914 году и долгие годы являвшийся важнейшим адресом в американской финансовой системе, взорвалась бомба, убив 40 и ранив около 400 человек. Незадолго до взрыва в почтовый ящик на углу Бродвея и Седар-стрит было подброшено письмо с предупреждением, которое гласило: «Помни, мы больше не будем терпеть друг друга. Освободи политических заключённых или будь уверен — вы все умрёте. Американские борцы за анархизм». Хотя существовало множество версий, кто это сделал и почему, спустя 20 лет ФБР в 1940 году закрыло дело, не найдя преступников. (НО)

Цитаты из Библии приведены по русскому синодальному переводу, независимо от точности цитирования в работах Шоу и Кроули (кроме особо оговоренных случаев). В квадратных скобках заключены слова, отсутствующие в соответствующем месте Библии, но необходимые для понимания контекста и/или обозначенные у авторов переведённых здесь работ. Указания на неточность названных номеров книг, глав и стихов сохраняются только в том случае, если им сопутствуют дополнительные комментарии; очевидные неточности, замеченные мною и английскими комментаторами, исправлены без примечаний. В тех случаях, когда название книги и номера главы и стихов в оригинале отсутствуют, цитаты также приведены по синодальному переводу, поэтому, несмотря на то, что я не расставляла на них ссылки, желающие могут самостоятельно отыскать их для ознакомления с ними в контексте. (АНО)

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Жнецы Страданий

Казакова Екатерина
1. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.32
рейтинг книги
Жнецы Страданий

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III