Эвиал
Шрифт:
— Вы пришли поинтересоваться, хорошо ли мы устроились? — с самым невинным видом спросил Папус. — Спасибо, хорошо.
— Нет, — сказал один из пришедших «поинтересоваться». — Пришли узнать, что вы за чучела такие. По какому праву разъезжаете тут, страх на людей наводите.
— Ничего не попишешь, мы — некроманты. Работа такая. — Папус сделал шаг по направлению к выходу, но проход ему заградил то самый мужик в кожаной безрукавке.
— А у нас другая — город охранять. Убирались бы вы отсюда. И как можно скорее, — на сколько это было возможно при его роже вежливо проговорил мужик.
— Простите, но мы хотели
— Нет, вы отправитесь в путь сейчас, чёрные, — сказали остальные двое хором. Все трое попытались навалиться на Папуса, но он только отошёл чуть назад, ловя среднего в их ряду за протянутые руки, присел. Увлекаемый собственной скоростью «блюститель порядка» сыграл роль подножки для двоих своих подельников. Все трое рухнули в солому. Некромант отряхнул руки и пошёл к выходу, аккуратно переступая через тела.
— Кстати, — обернулся он. — Животных наших лучше не трогайте.
Папус вернулся в комнату, по пути заказав трактирщику ужин. Тот с чем-то плохо скрываемым под маской безразличия пробормотал что-то насчёт хорошего качества местной кухни и старательности поваров.
— Можешь не говорить, — сказал учитель, лёжа на кровати, как только Папус вошёл в комнату. — К тебе пристал тот самый тип, что встретил нас на въезде в город. Надеюсь только, что ты был милосерден и терпелив.
— Трудно быть милосердным и соответствовать образу чёрного мага, учитель, — пожал плечами Папус.
— Так старайся. Чему я тебя учу?
— Не во мне дело, милорд Азраил. Дело в том, что мы всегда будем оставаться чёрными магами для людей, даже если организуем благотворительную миссию для всех бездомных кошек Эвиала.
— Эт-точно. Тогда они просто подумают, что мы готовим кошачий гримуар. — Оба расхохотались в голос. — Так что там насчёт ужина? А то я голоден как сама Тьма до крови младенцев, — Азраил скорчил мерзкую рожу и ощерил оставшиеся у него зубы. Он был уже не молод, к тому же в своё время, ещё не поступив в Академию, перенёс цингу, так что тех у него оставалось не так уж и много. Папус всегда диву давался, как учителю удаётся не шепелявить.
— Учитель, прошу Вас, не поминайте Тьму, нашу хозяйку, такимобразом.
— Ты прав. Следы побоищ прошлых лет свежи ещё в воспоминаньях. Тогда нам плохо пришлось. Всему Эвиалу плохо пришлось. До сих пор подметаем за Хальфбальдом1. И Сидом Бреннерским2.
— Ну, учитель, неизвестно ещё, чем был движим барон Бреннер, — возразил Папус.
Андреас Хальфбальд, маг одержимый Тьмой. Или чем-то, принявшим образ Тьмы, хозяйки некромантии. Тогда Хальфбальд тридцать лет творил свой огненный ритуал пришествия той сущностив Эвиал. Он убивал всех, кто попадался ему на пути, сжигал целые города, не оставляя камня на камне. Но никто не мог выследить его. Даже многоопытные маги. Инквизиция была в отчаянии. Её глава, отец Мариус подписал указ о найме боевых магов. Только в последние три года огненного террора наёмникам удалось выйти на след Хальфбальда. Они настигли его в городе Лаамрат. Была битва. В живых остался только один из них, Джеральдо Армфрай. Но и он оказался в плену магии сущности. Только объединённые усилия Инквизиции и ордосской Академии Высокого Волшебства помогли
— Святая Инквизиция в последнее время тоже не отстаёт, — напомнил Папус. — Интересно, правда, так ли эффективна в нашем деле магия Спасителя.
— А ты возьми и последи за ними, Папус. Чего проще, а? — усмехнулся учитель. — Но это я шучу. Не вздумай.
Вот только Папус в который раз шутки учителя не оценил. Он тем временем подошёл осторожно и бесшумно с кошачьей мягкостью к двери. И без размаха пнул по ней — благо та открывалась наружу. Папус мгновенно оказался в коридоре и увидел, что по нему кубарём катится трактирщик. Подслушивал гнида.
Папус вернулся в комнату:
— Уходим, учитель, — резко сказал он, хватая свой ящичек.
— Зомби тебя возьми, Папус, не можешь ты разобраться с делом по уму, — кряхтел Азраил, таща свою сумку. — Как я понимаю, мы теперь — в «Дикую орхидею».
— Ага, вот только «расслабиться» нам, похоже, не дадут.
Выбегая на улицу, Папус заметил злополучную троицу из конюшни. Все трое были, мягко говоря, не в лучшем состоянии. По всему было видно, что совет юноши не трогать коня и осла они проигнорировали. Один из них хромал. Второй, скрипя зубами, как несмазанная дверь, держался за промежность. Третий… а этого те двое вообще тащили на себе. Азраил же не обратил на них никакого внимания.
Уже вечером, устроившись в «Дикой орхидее», странники нашли таки время перекусить. Ужин оказался вполне сносным, и они решились заказать ещё по порции. Перед сном Папус предложил учителю выставить охранные заклинания. Тот отказался, сказав, что его потом всю ночь кошмары мучить будут.
— А на кладбищах Вас кошмары не мучают, учитель? — передразнил его Папус.
— Ну, хорошо. Но только не охранные, а упреждающие.
— Сойдёт, — кивнул Папус. — Если только нам в еду не подмешали снотворного. Что-то больно сильно меня в сон клонит.
— Нет, — зевнул Азраил. — Я бы почувствовал.
В дверь постучали.
— Войдите, — ответил Папус.
Дверь открылась. Вошла молоденькая девушка старенькой профессии. И даже очень старенькой. Такой вывод Папус да и, пожалуй, его учитель сделали по её броскому макияжу, откровенному платью и весьма фривольному поведению. Она прошествовала в комнату и, видимо, брезгуя старым хрычом Азраилом, устроилась на коленях Папуса. Что ещё сказать — дикая орхидея.
— Меня прислал к вам хозяин, достопочтенный Пирс, — промурлыкала она.
— Настолько достопочтенный, что заставляет заниматься такой гадостью таких молоденьких и хорошеньких девочек? Сколько тебе лет?
— Я вам не нравлюсь, — прозвучало это довольно искренне, но заезженно.
— В общем, да, — другого способа избавиться от неё Папус не видел. Куртизанка встала и, насупившись, вышла. Честное слово, Папус видел, как бродячие актёры изображают эмоции куда лучше. — И скажи своему достопочтенному Пирсу, чтобы не вздумал нам мальчиков присылать, — крикнул он вслед блуднице.