Эволюционер из трущоб. Том 8
Шрифт:
Через секунду появился адрес ломбарда. Отлично! Не зря говорят, что род Шульмана торгует по всей Империи, такой крупный город, как Уфа, они явно не обошли стороной. Поутру наведаюсь к нему и познакомлюсь с родичем нашего Измаила Вениаминовича.
* * *
Чёртовы мысли роились в голове, не давая мне спокойно отдохнуть в кругу семьи. Пришлось вызвать такси и откланяться. Спасибо подарку Титова. Без телефона в большом городе довольно непросто, а так,
К дому подъехал потёртый автомобиль, который мыли, скорее всего, в прошлом тысячелетии. Дверь открылась со скрипом, а сев в салон, я очутился в кальянной. Клубы дыма, жуткая вонища и улыбчивый таксист.
— Ну, чё? На Новослободскую, шоль? — спросил водитель, обернувшись ко мне.
— Для начала окна открой. Я даже лица твоего не вижу, — закашлявшись, сказал я.
— Да ё-моё. Щас, — вздохнул он, растеряв весь энтузиазм.
Открыв окошки, мы выпустили весь дым и тронулись в путь. Покрасневшие глаза водителя зыркали по сторонам, а дебильная улыбка на лице давала понять, что курил он не обычный табак.
— Подожди, пожалуйста. Я люляхи куплю. Жрать охота, капец, — подал голос водитель.
— Потом поешь. Сначала до места меня довези.
— Блин. Ничего человеческого в тебе, товарищ клиент, — буркнул он, и мы поехали дальше.
Ломбард Шульмана расположился на улице Озёрной, рядом с озером Кашкадан. Увы, никакой каши там не было. Я расплатился с таксистом, вытер ноги о коврик, постеленный у двери, и вошел внутрь. В ноздри ударил аромат старины, а точнее, пыли. Куда ни посмотри, везде рухлядь. Древние комоды, рояли, сабли и топоры, огнестрельное оружие и видавшие виды бальные платья, а ещё ювелирка.
За прилавком сидел сгорбившийся старичок лет шестидесяти на вид. Очки с диоптриями, седые кудри и широкополая чёрная шляпа на голове. Ну, вылитый жулик. Почему я так подумал? О-о-о! Вы скоро всё поймёте.
— Доброго вечера, Измаил Вениаминович. — Сказал я, остановившись напротив торговца.
— Таки да. Доброго. Но вы ошиблись, я не Измаил, а его дядя Мойша, — улыбнулся старик, демонстрируя золотые зубы.
— Действительно? — наигранно удивился я. — Вы с ним похожи, как две капли воды.
— Хо-хо-хо! Я вас умоляю! Измаил молодой красивый парень, а мне таки пора на пенсию. Видите, как руки дрожат? — рассмеялся торговец и показал кисть, покрытую дряблой кожей.
— И всё же мне кажется, что я не ошибся. Вас зовут Измаил, — настоял я, придавив старика взглядом.
— У меня много братьев и таки да, мы похожи, как две капли воды. Да и говор у нас одинаковый, ведь мы делаем одно дело. А денежки, как известно любят счёт. Понимаете, дорогой мой?
— Понимаю-понимаю, — кивнул я и облокотился на прилавок. — А ещё я понимаю, что вы мне нагло врёте.
— Молодой человек, таки шо вы себе позволяете? Я уважаемый торговец, ещё никто не смел уличить меня в обмане, — возмутился Шульман. Должен сказать, что сделал он это весьма натурально.
— Таки я понимаю, Измаил Вениаминович.
Повисла тишина. Я смотрел на Шульмана, он смотрел на меня. Тяжело вздохнув, торговец вышел из-за прилавка, запер входную дверь, а заодно задёрнул шторы. В комнате стало мрачновато. Подойдя ближе, он снял с себя парик вместе с накладной маской, добавляющей Шульману морщин.
— Михаил Константинович, а вы занятный молодой человек, — усмехнулся торговец. — Всё верно, я это, я. Чтобы всё успеть, использую пару необычных артефактов, благодаря чему могу оказаться там и тут одновременно.
— Используете телепортацию или клонирование? — с интересом спросил я.
— Нечто на стыке технологий, — уклончиво ответил Шульман и широко улыбнулся. — Кстати, вы первый, кто сумел раскрыть мой фокус. Признаться, мне даже стыдно. Обман, который работал десятилетия, был в один миг разрушен двенадцатилетним парнем. Таки перейдём к делу. Что вам нужно, Михаил Константинович?
— Помнится, вы умели открывать порталы. Вот я и хочу воспользоваться вашими услугами по перемещению.
— Хммм… Это возможно. Но вы же помните, что телепортация довольно дорого стоит? — спросил торговец, и я кивнул. — Сколько человек желаете переместить и куда?
— Телепортируемся в Ленск. Включая меня, будет пятьдесят четыре человека и вездеход.
— Ха-ха! Вы таки решили, что я портальных дел мастер и могу перемещать крупную технику? Увы, это невозможно. Высота портала ограничена тремя метрами, а вездеход значительно выше.
— Печально, — задумчиво сказал я и моментально смирился с потерей вездехода.
Да, машину жалко, ну а что поделать? Придётся оставить её в Уфе. Может, однажды заберём.
— Значит, телепортируемся без техники. Сколько будет стоит перемещение?
— Михаил Константинович, мы с вами договорились что эвакуация двухсот человек из Ленска обойдётся в четыре миллиона рублей, значит, за пятьдесят человек я возьму с вас чуть больше миллиона. Могу списать их с вашего счёта?
— Да. Будьте добры. К девяти утра прибудем в ломбард.
— Заказ принят. Пассажиры обилечены, — улыбнулся Шульман. — Таки до скорой встречи. — Он поклонился и напялил на себя маску с париком, превратившись в скрюченного старца.
Занятный он мужик. Интересно, сколько ещё тайн скрывается за его показной вежливостью и добротой?
* * *
Хабаровск.
Императорский дворец.
Во дворце играла мелодичная музыка. Сонти парочек вальсировали, смеялись, выпивали и обменивались сплетнями. Разве можно найти более удачное место для сплетен, чем бал в честь дня рождения матери Императора? Конечно же, нет. На балу пересказывались старые сплетни, а также создавались новые.