Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вылезайте из дома, у нас мало времени. — Распорядился наставник, закидывая ружье себе на левое плечо. — Быстрее!

Споро отряхнувшись, Сара побежала на выход. Я за ней, осуждающе качая головой. Впрочем, она привыкла, что люди из общины — друзья.

Выбираться по тропинке, трижды пройденной человеком, оказалось несложно. Пистолет я убрал за пояс сзади и демонстрировал открытые ладони. Впереди действительно оказались люди общины — пусть половина в камуфляже, а не привычной одежде. Человек двенадцать, вооруженных по стандартам национальной

гвардии — бронежилеты, камуфляж в желто-серой «цифре», шлемы на голове, тяжелые берцы на ногах и автоматы в руках. Пушки на нас не направляли, смотрели дружелюбно. Сара, вдобавок, прыгнула наставнику Вильяму на плечи, визжа от радости и лепеча, как она была напугана, и какие все вокруг герои.

Я же смотрел настороженно, исподволь.

— Вовремя вы, — уважительно поклонился я наставнику.

Тот чем-то походил на Ральфа — крепко сбитый, массивный, словно к земле прибили — хрен опрокинешь. Глаза серые, глядят остро. Нос явно пару раз был переломан — так и остался с горбинкой и слегка сплюснутым. Кожа чистая, светлая. Пушка на плече — снайперское орудие с прицелом, со ствола свисают серо-желтые ленты камуфляжа. Действительно, хочется, чтобы такой был «своим».

Тот дернул губами, изображая улыбку, отцепил от себя Сару, вручил в ее руку флягу и повелительно кивнул мне в сторону:

— Поговорим.

Сара принялась вылакивать из фляги содержимое, я же пошел вслед за наставником.

— Догадываешься, что произошло? — Остановив меня в отдалении от группы, внимательно глянул на меня наставник.

— Это вы убили людей мэра? — Ответ я взгляд в сторону.

Ответ происходящему — нелепый, кошмарный, лежал на поверхности. Тем тяжелее его было озвучить.

Наставник коротко вздохнул, поправил винтовку на плече:

— Наш уважаемый Фрэнк Бернетт решил лечь под Калифорнию. Ральф доложил о военных, мы пронаблюдали. Это военные мэра. Нам, как ты понимаешь, Калифорния в городе не нужна.

— А это зачем? — Кивнул я в сторону машин, не удержавшись.

Вильям поморщился, что его перебили, но ответил:

— Это минус четыре бойца у мэра, минус две машины и минус два пулемета. Теперь слушай, что будет дальше. Ты сядешь за руль пикапа…

— Там бензин из бака течет. Или трубку перебило. — Подняв предварительно руку, торопливо добавил я.

Был шанс получить по морде за непочтительность, но взлетать на воздух тоже не хотелось — люди на поляне поймали расслабон, кто-то закурил.

Наставник цветасто выругался и жестом подозвал кого-то из своих ближних, обозначив проблему и приказав вернуть машину в строй.

— Короче. — Нервно вздохнул Вильям, глядя, как возятся вокруг «тойоты». — Ты сядешь за руль пикапа, наши люди займут вторую тачку. В четыре машины рванем к точке встречи — Бернетт с утра возится у головного офиса «Ллоид» банка, там он ждет тебя. Легенда — еле вырвались из засады, потеряли людей, сохранили машины. Генри, ты слушаешь?

— Да, сэр.

— Все в общине видели, как наши машины грузят травкой. Мэр не удивится, что кто-то

стуканул вольным бандам. Будет зол, станет орать, но не удивится засаде. Ты войдешь с Сарой в банк. Мы обеспечим городу нового мэра.

Я вопросительно посмотрел на Вильяма, показывая, что не совсем понимаю. Но, на самом деле, понимал, что они сделают, но не понимал, как — это тут у мэра всего четыре человека, а там…

— Мы посадили десяток бойцов внутрь фургона. Трава для видимости, там внутри простор. Как вы зайдете в банк, ребята выйдут из машин и займутся периметром охранения изнутри. У нас два пулемета, — кивнул он на ствол пикапа. — Будет несложно.

— А если там военные? — С силой почесал я затылок, кляня себя, что опять влез во что-то непонятное.

— Там нет военных, — отмахнулся Вильям. — Мэра охраняет доверенная свита.

— Еще талант, — заикнулся я. — Как бы мы с порога ему в ноги не упали и не признались, что задумали, — буркнул я.

— Предусмотрено, — улыбнулся наставник кончиками губ. — У меня под его талант четыре бойца сидели с залепленными ушами и закрытыми глазами. Им уже обрисовали, как на нас напали, и как мы еле отбились. Это для них чистая правда, ее и вывалят мэру. Я ребят в головную машину поставлю, а как все закрутится — люди опытные, поймут, что к чему.

— А я?

Сару можно было не упоминать — она чем угодно поклянется, что никакого злого умысла, и еле отбились.

— А для тебя — вот, — Вильям свободной рукой отстегнул клапан нагрудного кармашка и выложил на ладонь деревянный кругляшок размером с монету в один цент. — Я чего тебя отозвал-то. Тебя мэр точно спросит. А ты, глядя на него, как влюбленная семиклассница, тоже скажешь, что кое-как ушли от засады. Эта штука не позволит мэру залезть тебе в башку, но изобразить влияние придется. Понимаешь, о чем говорю?

— Да сэр. — Закивал я. — Как тут забудешь… Могу и в ногах у него поваляться.

Я же видел, как корчило Винса.

— Башковитый ты парень, Генри. Есть потайной карман?

Я, изучая потемневшее дерево с затейливым природным рисунком и необработанной каймой — вместо нее какое-то наслоение красноватой смолы, с сожалением покачал головой.

Возможно, действительно стоило переодеться — в моей старой одежде потайных отсеков было более чем достаточно.

— Тогда сложнее, — не растерялся Вильям, вручив мне деревяшку, и вновь полез в карман.

На этот раз он достал мелкий зип-пакетик.

— Запаковывай, глотай.

— Это?..

— Потом вернешь. Не до разговоров. Потеряешь — я тебе яйца отрежу и Мэри лечить запрещу. — Ласково дополнил он. — Ну, что встал? Давай — «ам». Или помочь? — Наполнился угрозой его голос.

— Сам, — запаковал я деревяшку и проглотил пакетик.

«Как мул чертов», — сквозило тщательно сдерживаемое раздражение. — «Но и сказать, что талант мэра мне побоку — тоже нельзя».

— Не дрейфь, все будет хорошо, — похлопал он меня по плечу и принялся отдавать распоряжения своим людям.

Поделиться:
Популярные книги

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Темный охотник 8

Розальев Андрей
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 8

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3