Ф. М. Достоевский. Новые материалы и исследования
Шрифт:
Помню, он спросил меня:
— Вы приезжали ко мне в коричневой шляпе?
Я удивилась его памяти и опять сконфузилась.
— Вы действительно намерены себя посвятить педагогической деятельности? — спросил еще И. С.
Опять виновато мое голубое платье, подумала я, и поспешно ответила:
— Да, я серьезно готовлюсь к педагогической деятельности.
Достоевский захотел на любезность Тургенева ответить тем же и, когда тот пошел в залу навстречу шумной овации, Достоевский тоже вышел его слушать.
Тургенев выбрал "Певцов". Он читал громко, ясно, очень выразительно. Мне и теперь кажется, что все изображенные им лица запечатлелись во мне, как живые, не говоря уже о пении "певцов" рядчика и Яшки, носившего кличку Турка.
Несмотря на превосходное пение рядчика, победа оказалась на стороне Яшки. Рядчик и сам сознавал, что Яшка взял верх над ним и незаметно удалился из среды собравшихся. После пения в этом рассказе — попойка. Сцена произвела бы тяжелое впечатление на слушателей, если бы автор внезапно не перешел к комической сцене между двумя мальчишками. Один звал другого к отцу, и на вопрос "зачем?" коротко отвечал: "отец тебя высечь хочет". Эту сцену великолепно прочел Тургенев, она вызвала общий смех, который сменился бурей хлопков.
Вечер
Тогда мы не предвидели, что в январе следующего года придется идти за гробом Достоевского, а через три года и тело Тургенева привезут к нам из далекого Парижа.
А. Е. Ризенкампф. Воспоминания о Федоре Михайловиче Достоевском. Публикация Г. Ф. Коган
Воспоминания А. Е. Ризенкампфа в печати полностью не появлялись. Впервые они были частично процитированы и пересказаны О. Ф. Миллером в "Материалах для жизнеописания Ф. М. Достоевского" [628] . Эта публикация оставалась единственным источником воспоминаний о писателе друга его юности [629] .
628
Миллер О. Ф. Материалы для жизнеописания Ф. М. Достоевского // Биография, письма и заметки. — С. 30, 34, 41 42, 48-51, 64, 65, 139, 140.
629
Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников. — Т. 1. — С. 111-116.
Воспоминания Ризенкампфа (лишь те, которые относятся к началу литературного поприща Достоевского) напечатаны по материалам Миллера и с его замечаниями. См. также с. 653-655 настоящ. тома.
Доктор А. Е. Ризенкампф, ревельский друг М. М. Достоевского, сблизившийся с Федором Михайловичем в годы своего учения в Петербургской медико-хирургической академии, был одним из тех, кто первым откликнулся на опубликованное в газетах обращение ко всем "лицам, близко стоявшим к Достоевскому в ту или иную пору его жизни", предоставить в распоряжение издателей воспоминания и записки о великом писателе [630] . Ризенкампф прислал О. Миллеру свои записи в декабре 1881 г. из Пятигорска, где он безвыездно жил в последние годы жизни, занимаясь ботаникой [631] . Рукопись, переданная Миллеру, была до сих пор не известна. Недавно выяснилось, что она хранилась в частном собрании. Приложенное к ней сопроводительное письмо Ризенкампфа к Миллеру свидетельствует, что это первая тетрадь воспоминаний о Достоевском. Вторую тетрадь (воспоминания о встречах с Достоевским в Сибири) автор обещал выслать "в возможной скорости", если первая "удостоится" одобрения Миллера. Неизвестно, выполнил ли Ризенкампф свое обещание.
630
См., например Новое время. — 1881. — № 1945;
Миллер О. Биография, письма и заметки…
631
Некролог А. Е. Ризенкампфа // Врач. — 1895. — № 50.;
Польская Е. Пятигорский друг Достоевского // Ставропольская правда. — 1965. — 20 июня.
В "Материалах для жизнеописания Ф. М. Достоевского" приведены отрывки из воспоминаний Ризенкампфа, которые относятся к годам поступления и учения Достоевского в Инженерном училище и началу его литературной деятельности (1837-1844). Соединяя иногда отрывки воспоминаний из разных мест тетради, Миллер упустил некоторые существенные детали. Так, остались неуказанными многие не известные в биографии Достоевского адреса (дома, в которых он бывал в Петербурге и в Ревеле), имена тех лиц, с которыми он встречался и которые его особенно интересовали, имена авторов и названия книг, привлекавших в ту пору особый интерес Достоевского, библиотеки, в которых он абонировался, имена артистов балета и Александрийского театра, увлекавших юного Достоевского.
Рукопись Ризенкампфа представляет собою тетрадь большого формата (27x21) в 67 страниц. В общей сложности материалы, приводимые О. Миллером из воспоминаний Ризенкампфа, составляют половину текста рукописи. Наиболее значительные страницы, не вошедшие в "Жизнеописание", мы публикуем ниже.
Отметим, что рукопись Ризенкампфа дает возможность уточнить и некоторые даты в биографии Достоевского. Так, Миллер, а вслед за ним и Л. П. Гроссман, указывают, что Достоевский вместе с Ризенкампфом был на представлении оперы "Руслан и Людмила" в апреле-мае 1842 г. [632] Однако опера "Руслан и Людмила" была поставлена на петербургской сцене весною 1843 г. [633] Рукопись Ризенкампфа позволяет сделать уточнение: в опере они были 18 апреля 1843 г. У Ризенкампфа находим и точную дату, когда Достоевский впервые читал друзьям отрывки из своих драматических опытов "Мария Стюарт" и "Борис Годунов".
632
Жизнь и труды Достоевского. — С. 36.
633
Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников. — Т. 1. — С. 396.
В тетради Ризенкампфа содержатся ценные воспоминания о старшем брате писателя Михаиле Михайловиче Достоевском. До сих пор о различии характеров, литературных интересов и занятиях братьев в годы их детства и отрочества было известно лишь из воспоминаний их младшего брата Андрея Михайловича Достоевского [634] .
Рукопись Ризенкампфа начинается со сравнительной характеристики братьев Достоевских, их облика и характера в годы юности и содержит несколько стихотворений Михаила Михайловича. "Мы с братом мечтали <…> о
634
Воспоминания Андрея Михайловича Достоевского. — Л., 1930. — С. 43.
635
"Из Шиллера", 1857 // Альбом Н. В. Гербеля. — ГПБ. — "Дон Карлос". — ЛБ.
636
Письма. — I. — С. 56.
637
Там же. — С. 58, 72.
"Поэзия моя содержит всю мою жизнь, все мои ощущения, горе и радости. Это дневник мой!" — писал М. М. Достоевский к отцу [638] . Отражения душевной, жизни искал и Достоевский в стихах брата: "Какая живая повесть о тебе, милый! И как близко она сказалась мне" [639] , — писал ему Достоевский, получив из Ревеля "прелестные" лирические стихотворения, согревавшие сердце "приветным нашептом воспоминаний" [640] . Шидловский знал эти стихи наизусть [641] . Достоевский называет стихотворения "Прогулка", "Утро", "Роза", "Фебовы кони" и "много других" [642] .
638
Письмо М. М. Достоевского к М. А. Достоевскому 28 ноября 1837. — ЛБ. — Ф. 93. — II.4.29.
639
Письма. — I. — С. 56.
640
Там же. — С. 51.
641
Там же. — С. 56.
642
Там же. — С. 51.
У Ризенкампфа, по его словам, хранилось около тридцати юношеских стихотворений М. М. Достоевского. В тетради мемуариста находятся лирические стихотворения, посвященные невесте, из которых одно написано в размере "клопштокских од", перевод из Гердера ("Однажды сидела Забота задумчиво возле ручья…"), переводы из Гете.
Наибольший интерес представляет стихотворение "Видение матери", приведенное Ризенкампфом без последней строфы.
Достоевский писал о нем брату 31 октября 1838 г.:
"В твоем стихотворении "Видение матери" я не понимаю, в какой странный абрис облек ты душу покойницы. Этот замогильный характер не выполнен. — Но зато стихи хороши, хотя в одном месте есть промах. Не сердись за разбор" [643] .
Однако в этом стихотворении выступают и реалистическая картина похорон матери, и грустное возвращение всей семьи с кладбища домой на Божедомку, и облик кроткой, поэтичной женщины, с "небесной улыбкой" и "светлым взглядом", много страдавшей от незаслуженных обид со стороны мужа. Предпоследняя строфа стихотворения говорит о том, что в памяти старших сыновей глубоко запечатлелись "слезы в ее приветливых очах" и "укоры обманчивой надежде", которые ощущаются и в сохранившихся ее письмах к мужу [644] . Форма "видений", "сновидений" была характерна для романтической поэзии 1830-х годов. Так писал свои стихотворения и Шидловский. К образам таких фантастических видений обращался и Достоевский в своих ранних произведениях. В тетради Ризенкампфа приведены неизвестные строки из стихотворений Шидловского ("О дар поэзии, ты казнь, не наслажденье, С тобой постыл нам свет, ужасен жизни путь…"), которые, по свидетельству современников, "с увлечением читались и выучивались наизусть его поклонниками" [645] . Как указывает Ризенкампф, эти стихи были рекомендованы ему Достоевским для перевода на немецкий язык.
643
Там же. — С. 51.
644
Нечаева В. С. В семье и усадьбе Достоевских. — М., 1939. — С. 109.
645
Решетов А. Люди и дела минувших дней // Русский архив. — 1886. — Кн. X. — С. 226-228.