Фабрика кроликов
Шрифт:
– Похоже, Роузу просто надо, чтобы мы сидели тихо и не рыпались, – процедил Терри, едва за нами закрылась дверь кабинета Брайана. – Может, свалим куда-нибудь, протрясемся, пока он под охраной доблестных парней из ФБР, а, ребята?
Мы принялись строить предположения на уже поднадоевшую тему: «Какая хитрая бестия могла измыслить подобное преступление?»
– Кстати, о бестиях, – вспомнил Терри. – Джуди Кайзер убили целых пять дней назад. Похоже, некто много и успешно работает над тем, чтобы информация не попала в прессу.
– Помните секретаря Роуза, Ричарда Вилланте? – спросил Брайан,
Впрочем, во всей Калифорнии не наберется достаточно юристов, чтобы утаить от прессы крушение частного самолета «Ламаар энтерпрайзис». Мы перещелкали все каналы телевизора, и ни на одном из них крушение не расценивалось как несчастный случай. Теории строились вокруг теракта; правда, один так называемый эксперт доказывал, Что все дело в пилоте-камикадзе.
– Идиот, – обратился Терри к телевизору. – Пилот-камикадзе обрушил бы самолет в центр Бербанка, а не над пустыней взорвал.
– Пусть говорит, – вмешался Брайан. – Роузу как раз такие балабоны и нужны – мозги пудрить.
Брайан пытался работать, но мы с Терри его постоянно отвлекали. Я, например, взял со стола двойную рамку с фотографией пожилой афроамериканской пары.
– Брайан, это ваши родители?
– Да. Они поженились, когда им было по семнадцать лет, – расплылся в улыбке Брайан. – Мама работала учительницей начальных классов, а папа сорок лет был полицейским на железной дороге. Он удивительный человек. Господь, когда его вылепил, сразу форму разбил, во избежание дубликатов.
– С моим отцом он так же поступил, – подхватил я. – Потому что форма уже была с трещиной.
Карри расхохотался.
– А чем занимался ваш отец?
– Он жизнь положил, чтобы выбить из меня дурь. И даже сейчас ему нет покоя.
– Извините, джентльмены, что вынужден прервать ваше состязание в остроумии, – встрял Терри, – но, осмелюсь заметить, от нас с вами сейчас не больше пользы, чем от козла молока. Может, хоть выйдем пообедаем как люди?
– Вряд ли нам можно уходить с поста, – покачал головой Карри.
– Это еще почему? – вскинулся Терри. – Что, ФБР без нас не справится? Они же нас полными придурками считают. Майк, скажи хоть ты ему.
– Видите ли, Брайан, у нашего Терри чувство голода прямо пропорционально невменяемости, – объяснил я. – Пойдемте перекусим. Мы быстро. И вообще у нас есть рации. Если что, ФБР нас мигом отыщет.
– Уговорили, – сдался Карри. – Сейчас, только электронку проверю.
– А я сгоняю в обменный пункт, – проворчал Терри. – Где тут у вас мочу обменивают?
Карри не ответил, с головой уйдя в компьютер. Мы с Терри уже собирались сами отправиться на поиски туалета.
– Стойте! – вдруг закричал Карри. – Немедленно вызовите сюда Роуза и фэбээровцев! Я должен закрыть «Району»!
– Кто это – «Рамона»? – спросил я. И голос, и давление подскочили сразу на несколько пунктов.
– «Рамоной» зовут жену Трынтравы. А в ее честь названа автостоянка. Я должен ее закрыть. Эти уроды только что объявили условия передачи денег.
Терри принялся звонить Роузу, а я протиснулся к столу
– Начальник охраны вызывает «Району»! «Рамона», ответьте начальнику охраны!
– «Рамона» слушает, – почти взвизгнула рация. – Прием.
– Закройте въезд, – приказал Карри. – Все машины отправляйте к Декстеру. Немедленно, слышите! Приказ ясен?
– Так точно, сэр! – отрапортовал молодой женский голос. – Есть немедленно закрыть «Рамону»! Секундочку, сэр. – И девушка принялась отдавать распоряжения: – Эй, там! Джули, Мелисса, мы закрываемся. Отправляйте машины к Декстеру. Джейсон, ты меня слышишь? Не пускай эту «мазду»! Спасибо. У нас тут легкая паника, сэр. – Теперь девушка обращалась к Карри. – Совсем легенькая. – Фоном ее голосу служили автомобильные гудки. – Посетители возмущаются, почему они должны ехать к стоянке Декстера. Но ситуация под контролем.
– Сколько у вас сейчас автомобилей? – спросил Карри.
– Навскидку около трехсот, сэр, не больше. Мы всего минут десять как открылись.
– Майк, нам повезло! – воскликнул Брайан. – У «Рамоны» вместимость шесть тысяч машин, но мы работаем по системе квадратов – не открываем следующий сектор, пока предыдущий не будет полнехонек. Сколько человек ждет автобуса до главного входа? – спросил Брайан в трубку.
– Около шестидесяти, сэр, – ответила девушка.
– Попросите их сесть в машины и доехать до Декстера. Скажите диспетчеру, чтобы больше не посылал автобусы к «Рамоне», пока не будет дальнейших распоряжений. От меня. Я – Брайан Карри, начальник отдела охраны парка. С кем я говорю?
– С Кэтлин Фэрли, сэр.
– Хорошо работаете, Кэтлин. Конец связи.
Через десять минут в кабинет Карри ввалились Роуз и шесть фэбээровцев.
– Террористы вышли на связь, – отрапортовал Карри. – По электронной почте.
Роуз присел на краешек стула. Фэбээровцы и я остались стоять.
– Письмо пришло в одиннадцать сорок семь с адреса b.longo@yahoo.com, – доложил Карри, взглянув на часы. – То есть пятнадцать минут назад. Тема: «Платеж». Текст: «Карри, передай это Айку Роузу и кучке кейстоунских копов, [33] пока они лбы себе не порасшибали в тщетных попытках уберечь босса».
33
«Кейстоунские копы» – черно-белый немой комедийный сериал о полностью некомпетентных полицейских, демонстрировавшийся в США в 1912–1917 гг.
Карри оглядел собравшихся и замолчал на случай, если кто-то вздумает прокомментировать текст, однако желающих не нашлось. Даже Терри будто воды в рот набрал.
– «Пошлите двух человек, – продолжал Карри, – без оружия и обнаженных до пояса, к черному „форду“, который стоит на парковке „Рамона“, четырнадцатый ряд, девятое место. На заднем сиденье „форда“ вы найдете двадцать семь полотняных мешков. Положите в них деньги, ровно по десять миллионов в каждый мешок купюрами достоинством сто долларов, и шесть миллионов четыреста тысяч в последний мешок. Деньги должны быть в машине точно в пять часов вечера».