Фактор страсти
Шрифт:
Тот поцелуй для него ничего не значил, но ее слова, вероятно, произвели впечатление, потому что во вторник Мэтью, с которым Эспин раньше практически не общалась, стал ее лучшим другом.
Он был молод, только пару лет назад окончил колледж, но знал очень много. Какой бы вопрос она ни задала, у него всегда был готов грамотный, компетентный ответ.
Считалось, что опекать Мэтью приставила к ней Лорен, но Эспин не сомневалась, что идея принадлежит Брейди. Это ей не очень нравилось, но разве она могла пожаловаться? Она заявила,
Мэтью помог Эспин наладить добрые отношения с остальными сотрудниками штаб-квартиры, а потом стал просвещать ее относительно того, как работает система, и Эспин начала понимать, в чем прежде ошибалась.
Самое главное — точно определить цели. Чтобы быть услышанным, великие идеалы, во имя которых она участвовала в протестах, надо превратить в конкретные проекты. Мэтью, сдерживая чрезмерный оптимизм Эспин, терпеливо объяснял реальное положение дел, и многое начало обретать смысл.
Даже если ей это не нравилось. Как сейчас.
— Это не так просто, Эспин, — заметил он.
— Почему? По-моему, вы либо признаете первую поправку к Конституции, либо нет.
— А что делать, если ваши права конфликтуют с правами других граждан? Эту проблему тоже нельзя игнорировать. — Его спокойный тон раздражал молодую женщину. — Уверяю вас, если вы пошлете доклад в таком виде, как сейчас, то добьетесь обратного эффекта.
— Доклад написан для того, чтобы привлечь внимание сенатора к перечисленным в нем проблемам.
— Сенатор Маршалл — не волшебник. В идеальном мире ваши аргументы были бы понятны, но мы живем не в идеальном мире. Узость ваших взглядов на вещи делу не поможет.
Эспин буквально задохнулась от злости:
— Узость? Мои взгляды не узкие.
Кто-то позвал Мэтью.
— Старайтесь смотреть шире, — посоветовал он и отошел.
Эспин подвела курсор к кнопке «послать». К письму прилагался ее первый официальный доклад Брейди, где перечислялись самые важные для потенциальных избирателей проблемы. В приписке Эспин говорила о том, что считала наиболее значимым — независимо от того, соглашался с ней Мэтью или нет. Постоянные советы «смотреть шире» начинали ее раздражать. Половина проблем в стране возникала по вине правительства. Она сделала глубокий вдох и нажала «послать». Ее оптимизм не желал сдаваться без борьбы.
Колокольчик у двери звякнул. Эспин подняла глаза и увидела входящую в комнату темноволосую женщину. Все остальные разговаривали по телефону или были заняты делами, так что к посетительнице подошла Эспин:
— Добрый день.
Судя по одежде, женщина не спустилась только что с Капитолийского холма. На ней были джинсы и свитер. И вид был слишком беззаботный. Явно не журналистка. Доброволец? Избиратель?
— Я бы хотела увидеть Брейди, — сказала она с улыбкой.
— Мне очень жаль, но его сейчас нет. Могу я вам помочь?
Женщина покачала головой, так что ее конский хвост ударял то по одному плечу, то
— Нет. Я по личному делу. Я Лили Блэк. — Она протянула руку. — Но скоро стану Лили Маршалл.
— О… — протянула Эспин, чувствуя себя так, словно ее ударили в живот. — Вы и Брейди?..
— Нет, нет, дорогая. Боже упаси! Есть трое братьев Маршаллов: Брейди, Итан и Финн. Мой — Итан.
Она же знала, что у Брейди есть братья. Эспин захотелось побить себя за излишне бурную реакцию.
— Поздравляю.
— Спасибо. Я сама до сих пор не могу поверить. — Лили склонила голову набок. — Где мы встречались раньше? Ваше лицо мне почему-то знакомо.
— Мы не встречались, но я — Эспин Бридлав. Я…
— Ну, конечно! Вы — новая головная боль. То-то вы показались мне знакомой. Я очень рада встрече.
Эспин называли по-разному, но это что-то новое.
— Головная боль?
— Головная боль предвыборной кампании. Раньше болью была я, но с удовольствием передаю эту роль вам. — Шок, который испытала Эспин, вероятно, отразился на ее лице, потому что Лили сморщила нос и взяла ее за руку. — Извините, я не хотела вас обидеть. Просто Брейди и сенатор беспрерывно нападали на меня, пока не появились вы. Они боялись, что я буду палкой в колесе кампании, и их страхи могли бы оправдаться, однако вы вызвали огонь на себя.
— Не специально, уверяю вас.
— Как бы это ни произошло, я у вас в долгу. Последняя неделя была просто райской. То есть для меня, — поспешила уточнить Лили. — Вам, я думаю, было не сладко.
— Но все закончилось хорошо. — Сделать такое утверждение оказалось проще, чем ожидала Эспин, тем более что это более или менее соответствовало действительности. — Я очень рада, что тут работаю.
— Отлично! Удачи. — Лили протянула ей тонкий конверт. — Можете вы передать это Брейди?
— Конечно.
Если он когда-нибудь здесь появится.
Лили огляделась:
— Знаете, я совсем не таким представляла штаб-квартиру кампании.
— Вы не участвуете в кампании?
Лили рассмеялась:
— Ох, нет. Мы с Итаном стараемся держаться подальше. Вы, кажется, смущены?
— Просто я думала, это семейное дело. То есть в команду входит вся семья.
— Маршаллы — большая семья. Многие занимаются разного рода деятельностью. Итан предпочитает быть бизнесменом, так что выборы нас не волнуют.
— Понимаю.
Эспин почувствовала разочарование. Лили была немного странной и совсем не такой, какой, по ее мнению, должна быть невеста Маршалла. И тем не менее Лили почему-то сразу понравилась ей. Было бы интересно поближе познакомиться с невестой Итана.
— Ну, не буду крутиться тут и всем надоедать. Добро пожаловать, Эспин. Надеюсь, вам нравится ваша новая работа. Просто не терпится сообщить Итану, что я познакомилась с вами.
— В самом деле?
Лили кивнула:
— Да. Итан очень интересуется вами после рассказа Брейди.