Fallout Истории Севера. Том 1
Шрифт:
– Никого не видно.
– говорил Билл пока смотрел в бинокль.
– Похоже, они не торопятся.
– А куда им торопиться?
– сказала Люси.
– Артур, вы главное со своими людьми не подставляйтесь. Сколько из них будет сражаться?
– В нашей общине живёт меньше сорока человек, из них вместе со мной десять-двенадцать мужчин, способных сражаться.
– Как же вы собрались их отбивать?
– спросила Люси.
– Вы же сами признавали, что они более сильные воины.
– Ну, а что нам остается? К тому же учитывая какие-никакие укрепления. Как я уже говорил, это чудо, что вы прибыли к нам так вовремя. Если бы я знал, что в наших жизнях всё так быстро измениться,
– Так мы не единственные ваши посетители в последнее время?
– спросила удивлённо Люси.
– Да. Это делает ситуацию ещё более странной. Где-то неделю назад, к нам прибыл этот "странный" странник. Не зря говорят, что приход подобных загадочных людей, странников, это всегда к переменам.
– Что в нём было странного?
– спросил Билл, не отрываясь от обзора.
– Ну, во первых он наблюдал за нами. Просто наблюдал, прячась недалеко от города. Он ничего не задумал, не хотел напасть или что-то в этом роде, просто наблюдал. Мой сын в тот день влип подобно тому, как это случилось с вами. Этот маленький паршивец каким-то образом заметил этого странника, и вместо того, что бы сказать, решил тихо подобраться, застать врасплох и пленить. В общем, когда Джонатан подобрался, то чужак уже ждал его, держа на прицеле. Хвала Небесам, что он как и вы оказался хорошим и понимающим человеком. Они познакомились, и Джонатан привёл его к нам. Я как только его увидел, был признаться впечатлён. Это была сильная личность, в впечатляющей военной броне, что закрывала его с головы до ног, словно рыцаря, но не из стали, а из каких-то сплавов и материалов, явно произведённых в прошлом. Он так же был в шлеме с такими затемнёнными стёклами и какими-то приборами со стороны правого виска. Всё это было окрашено в камуфляж, как раз подходящий под пустоши. Ещё он был вооружён чем-то таким, чего мне не доводилось раньше видеть в глаза. Чем-то его экипировка была похожа на вашу в контексте необычности, - сказал он обращаясь к Биллу, - но одновременно совсем другая на вид. Я сразу прикинул, что если бы он захотел, то возможно смог бы перебить всё наше поселение в одиночку.
– Он не говорил, как его зовут?
– поинтересовался Билл.
– Сказал, что иногда его называют Странником, иногда Игроком. Он пробыл у нас до следующего утра, а потом ушёл на север, оставив нам немало медицинских препаратов. Это странно, но он так и не снял шлема. Странная личность.
– Я знаю его.
– задумчиво сказал Билл, не без удивления.
– Не лично, лично нам никогда не доводилось встречаться. Это знаменитый путешественник, почти все кто с ним пересекался, говорят, что он странный. Не могу поверить, что он сейчас в этих краях. Возможно, он был самым первым, кто проложил маршрут с южных центральных земель дальше на запад, а потом и на север. Многие считают, что он выдумка.
– Я слышу нотки восхищения в вашем голосе.
– говорил Артур улыбаясь.
– Наверное, даже у героев есть свои герои.
– Боюсь, на моём счету слишком много дурных поступков, что бы считаться героем.
– скромно заметил Билл.
– Как в прочем и у всех.
– продолжил Артур.
– В любом случае человек этот был реален, если конечно никто не назвался его именем, но да, он был похож на легендарную личность.
После минутного молчания Артур вновь продолжил:
– Пожалуй, мне пора спуститься. Нужно запереть Джонатана дома, иначе этот негодник опять влезет в неприятности.
– Сделайте мне одолжение, прошу вас.
– сказал Билл.
– Закройте Чубу вместе с Джонатаном, им так будет веселее, а мне спокойнее за моего негодника.
– Конечно.
– ответил Артур улыбаясь.
–
Билл кивнул Артуру в ответ, как только лидер Поместья удалился, заговорила Лэсси, она нервничала, но старалась вести себя очень сдержанно.
– Это плохо...
– говорила она словно сама с собой, но Билл и Люси прекрасно слышали её.
– Плохо, что мы вмешиваемся. Если кто-то узнает, что мы тут были и заходили в это... поселение, с нами перестанут иметь какие либо дела, и выставят вон из большинства мест, где обитает хоть кто-нибудь живой и нормальный!
– Послушай Лэсси...
– устало заговорил Билл.
– Я так и не понял о чём идёт речь. Они же объяснили, это не болезнь, не заразная болезнь.
– Просто они Изгои...
– тихо, чуть ли не прошептала Люси.
– Да я только и слышу: "Изгои, изгои". Вы так говорите, как будто мы зашли в логово людоедов, и вместо мяса браминов ели человечину.
– Ладно забудь.
– сказал Лэсси.
– Ты просто не понимаешь, может, потом поймёшь. Главное, что бы это не случилось слишком поздно. Ты здесь чужак, не понимаешь наших понятий. Нельзя так просто связываться с какими-либо изгоями. Многие из них действительно опасны. Башенные если и приходили сюда, то наверняка обменивались товаром на расстоянии.
– Сейчас эти споры не уместны.
– строго обрубил Билл.
– Как знаешь.
– сказала Лэсси, и обиженная спустилась вниз.
Через пару минут рейнджер и Люси так же спустились с крыши к своим, им нужно было решить, где и как укрыться в засаде. На всю подготовку ушло чуть больше полутора часов. А ещё через десять минут путники уже заняли свои позиции, укрываясь за камнями посреди пустоши. Они рассыпались вдоль северной стены, ближе к едва заметной тропе, ведущей к воротам Поместья. Больше двух часов они скрывались, не вставая и не подымаясь над землёй, угнетаемые жарким солнцем, но рейдеров нигде не было видно.
– Я уже не могу так лежать!
– тихо прикрикивал Генрих, который уже словно сходил с ума, лёжа на одном месте так долго.
– Может, я бы мог размяться немного?
– Нет!
– так же тихо прикрикивал Билл, все они находились в 15 - 20 метрах друг от друга, поэтому приходилось слегка повышать голос.
– А что если они наблюдают? Увидят тебя и раскроют нашу западню!
– Проклятье, где же они?!
– чуть не простонал Генрих.
– За эти два чёртовых часа ожидания, я готов их растерзать голыми руками! А мы бы могли сейчас в тени попивать то интересное молоко!
– Кончай!
– встряла в разговор раздражённая Лэсси.
– Тут всем тяжело, не только тебе!
– Ну уж прости золотце!
– продолжал Генрих.
– Я в отличии от вас не имею такой привычки к внешнему миру.
– А что, у вас там не принято держать язык за зубами?
– А я думал, - продолжал Генрих, - что ты с латиносом пара! Но похоже что нет, так как ты ведёшь себя, словно у тебя давно не было мужика!
– Чего?!
– ошарашено крикнула Лэсси.
– Как ты можешь нести такую хрень?!
– Тише!
– прошипел Билл.
– Во имя всего хорошего, прекратите!
Когда спорщики умолкли, послышался смешок, потом ещё несколько. А ещё через несколько секунд, во всю начала смеяться Люси, которая со временем своим смехом заразила и остальных, всех кроме Гартуна, чиё лицо всё так же выражало недопонимание. Понемногу приступ смеха закончился. Внезапно поднялся ветерок, который подымал пыль и песок, внезапный, словно предвещал что-то нехорошее.
– Прекрасно!
– откашливаясь, жаловался Генрих, но в этот раз намного тише, словно для себя самого.
– Осталось только нажраться песка для полной радости.