Fallout Истории Севера. Том 1
Шрифт:
– Ну?
– не выдержала первой нервная Лэсси.
– Что теперь? Дримленд? Вы ребята конечно хорошие, и я даже как-то к вам привыкла, но я не собираюсь переться с вами в Дримленд!
– Это далеко?
– спросил Билл.
– Далеко. Дальше чем от Башни сюда, раза в два дальше. Да и там место опасное. Жизнь не стоит того, что бы сильно рисковать.
– Ты же караванщица.
– сказал Генрих.
– Ты же сама говорила, что не раз там бывала. Мы просто сделаем это ещё раз.
– Генрих, я хотела пока остаться тут. Думала, мы всё продадим, и я смогу отдохнув опять подняться, возможно, на каком нибудь маршруте попроще!
– Мы не виноваты, милая...
– даже
– Мы же не знали, что так выйдет. Ты не хотела с нами и сюда идти, но всё же хорошо.
– Хорошо? Генрих, да мы чуть не сдохли несколько раз. Мне... Мне даже как-то страшно представить дорогу с вами, да ещё туда!
– Город бандитов, как по мне самое лучшее место для продажи оружия.
– сказала Люси.
– Да, и самое опасное. Да и к тому же, детка, разве тебя дома не ждут? Что твой папаша? Твой забытый миром Смоки? Разве ты не хочешь домой? А ты Билл? Разве ты не собирался "спасать мир", отыскав ту херню, что потерял твой друг? Простите меня за бестактность, ребята, но кто-то должен всё это озвучить!
– Чем дольше я буду странствовать в этих землях, - сказал Билл, - тем больше средств мне понадобиться. Так что я готов идти, да и в любом случае, мой путь лежит туда.
– Я скучаю за домом, - сказала Люси, - но так же хочу... свободы. И деньги мне не помешают. И... просто мне хорошо с вами... хотя и опасно.
– Мне некуда идти...
– улыбаясь сказал Генрих, когда остальные посмотрели на него.
– Я не могу вернуться домой, да я и не уверен, что смогу его теперь найти. Уж если жить на поверхности, то лучше с деньгами. Хотя ведь их надолго не хватит, правильно? Честно говоря, я даже не знаю, куда теперь пристроить свою задницу, так что я с радостью побуду с вами, приятели.
– Мне так же некуда идти...
– сказал молчаливый Гартун.
– Я в позоре. Только с вами, у меня есть цель и искупление...
– Оу Гарти!
– проворчала Лэсси.
– Ты хоть не драматизируй! Попрятались где-то твои дружки дикари, если захочешь, то сможешь их найти!
– Я осрамлён. Больше нет мне чести. Билл храбрый и благородный воин, я служить ему в его благородная цель...
– Гарти, я благодарен тебе за доверие и ту честь, что ты оказываешь, но я не в праве влиять на твою свободу или судьбу.
– сказал Билл.
– Колесо Судьбы уже свело нас, благородный Билл, духи, я всё больше чувствую, как они говорят во мне...
– Лэсси опять устало простонала, а Генрих не смог сдержать улыбки.
– И они говорят, что рядом с тобой моё искупление...
– Лэсси, мы не станем тебя заставлять.
– сказал Генрих.
– Ты сама говорила, что эти пушки много стоят. Если там нам удастся их выгодно продать, разве не тогда ты получишь свою возможность встать на ноги?
Лэсси отвернула свой болезненный, раздражённый и усталый взгляд, в сторону. Она размышляла, внезапно её глаза сузились, и на лице пробежала тень предпринимательской хватки.
– Хорошо. Я опять позволю вам унести мою часть доли, чёрт знает куда, но при одном условии. Вы пообещаете помочь мне. На мою долю, вы поможете мне кое-что купить в Дримленде, а потом поможете это "кое-что" продать, может даже в самом Фениксе, ну или хотя бы тут. Не знаю как вам, а тебе Билли всё равно туда топать. Если всё получиться, я сразу же смогу встать на ноги.
– Хорошо. Я обещаю, что помогу тебе.
– сказал Билл, хотя ему и не нравилось как прозвучало это "кое-что".
– Окей.
– сказала Лэсси.
– Значит договорились. В любом случае, нам нужно как-то повлиять на этого старого скрягу. Этого...
– Лэсси указала на золото, - не хватит нам на припасы даже
– Мы попробуем придумать что-то.
– сказал Билл.
– Ты только не дави на него.
В тот момент даже они сами не заметили, как резко повеселели, прейдя к общему выводу двигаться и дальше вместе. Путники принялись обсуждать, как с умом потратить их золото, что в первую очередь необходимо приобрести, как действовать в дальнейшем и какой маршрут лучше избрать. С подачи Лэсси было решено в первую очередь посетить вечером бар, быть может, даже не один. Путники настраивались на хороший отдых, но прежде необходимо было пристроить браминов с грузом, и сделать необходимые покупки. Когда путники встали из-за стола, Генрих отозвал Билла в сторону, и они о чём-то шептались. Лэсси всячески старалась вникнуть в разговор, но улавливала лишь несколько слов из целых предложений. Генрих говорил Биллу что-то о своей доле, о благодарности, и похоже рейнджер с ним соглашался. Билл отдал Генриху один из золотых кусочков, конечно же блондинка была этим очень недовольна, но выразив это только на своём лице, Лэсси всё же смолчала. В конце концов, сегодня она и сама собиралась хорошенько "развлечься".
Глава 10 Цена Равновесия или Большой Переполох в Маленьком
В дверь не сильно постучали. И сама дверь и сам дом, которому она принадлежала, были так же повреждены, как и все остальные здания в Литлсити. Но это по-видимому реставрировалось, конечно, не так, как частные дома богачей на Перекрёстке, но чья-то умелая рука пыталась подлатать и подтянуть всё то, что было повреждено. Этот частный, одноэтажный домик был небольшим, всего лишь на несколько комнат, и строился по шаблонной конструкции, что была так популярна в довоенное время, среди людей, у которых не хватало средств на большие частные дома. Подобных частных домов за чертой Перекрёстка было немного, да и жили в них люди не богатые, но зачастую что-то имеющие. Всё же они считались куда более престижными, чем квартиры в многоэтажных домах.
Дверь открыла маленькая, светловолосая девочка, семи лет на вид, и её пепельного цвета глаза уставились на высокого незнакомца на пороге. Девочка не испугалась, но молча смотрела, а черноволосый незнакомец, с "орлиным" лицом, и в одежде бродяги, молча ждал, пока малышка скажет хоть слово. Незнакомец сразу понял, чия это младшая сестра. Среди светлых волос девочки было несколько розовых и голубых прядей, а одежда отдалённо напоминала то творческое, разноцветное произведение, что носила Гвендолин. Какое-то время Генрих терпел этот нерушимый взгляд маленькой девочки, но не долго, после чего, прокашлявшись, сказал:
– Простите... А Гвен тут живёт?
Маленькая девочка ещё какое-то время молча смотрела на Генриха, после чего отошла в сторону, крича:
– Мам! Тут кто-то пришёл!
Из дальней комнаты вышла взрослая женщина, в сером длинном платье, и завязанными в пучок каштановыми волосами. У неё была приятная наружность, и от неё прямо веяло каким-то домашним уютом и семейным теплом. Даже у себя в Убежище, Генрих редко встречал подобных женщин, да и отношений с такими у него не было. Она была похожа на деревенскую жительницу, но обладала своим уникальным шармом, он же в основном встречался с девушками изысканными. Но внезапно Генрих про себя заметил, что был даже слегка смущён этой женщиной, смущён более, чем какой-либо "элитной" девицей из Убежища.