Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фальшивое свидание
Шрифт:

– Да.

Я так и не смог выбросить из головы звонок Кевина. Вчера мне даже сон приснился, что я пошел на вечеринку, будучи женатым на Эвелин. У нас были одинаковые кольца, и я помню клубок ужаса, поселившийся у меня в животе оттого, что во сне мы были счастливой парой. Меня переполняло желание поговорить с Кевином наедине, чтобы признаться, что я абсолютно несчастен, и попросить помочь выбраться из этого фиктивного брака.

Я проснулся в поту и был благодарен, что это всего лишь сон. Точнее, кошмар –

это как посмотреть.

– И вы хотите, чтобы я пошла с вами на вечеринку, где будет вся ваша семья. Как ваша пара? – Она смотрит на меня так, будто у меня по коже ползают насекомые.

– Прекрасная невеста Рашель настаивает на моем присутствии.

Это ложь.

– И брат тоже.

В этом уже есть доля правды.

– Они хотят, чтобы обе семьи были в полном составе, чтобы отпраздновать слияние.

Кевин это так не называет, но по ощущениям это именно слияние. Сделка между двумя богатыми семьями.

– Слияние? – недоверчиво спрашивает Сара. – Звучит ужасно.

Черт. Стоит признать, не лучший выбор слов.

– Он это так называет.

– Кошмар. – Она закатывает глаза. – Да он, похоже, еще хуже вас.

Я не воспринимаю это как оскорбление.

– А где эта вечеринка?

– Ну… – Я потираю челюсть в надежде, что после такого-то она мне точно не откажет. – Это в Сан-Франциско.

Она распахивает рот. Черт, она так мило это делает.

– Вы хотите, чтобы я поехала на ваш семейный ужин в Сан-Франциско.

– Да. – Я киваю. Почему она так удивлена? Сан-Франциско не так уж и далеко.

Глаза Сары еще шире распахиваются от удивления, но в остальном она выглядит спокойной.

– То есть вы не против видеть меня на семейном ужине?

– Нисколько, – честно заверяю я.

И что же вы им скажете?

Я хмурюсь.

– В смысле?

– Когда я появлюсь перед вашими маменькой и папенькой, братом, тетей Мэй с дядей Бэном и еще какими-нибудь родственниками, как вы меня представите?

Я понял и оценил ее отсылку на Человека-Паука.

Я созерцаю ее, снова скрестив руки. Она усложняет ситуацию сильнее, чем это необходимо. Я даже не утруждаюсь сказать ей, что моя мать умерла много лет назад. Расскажу позже, если потребуется. Сейчас это не ее дело.

– Моя пара?

– Так. Это странно.

Ее щеки розовеют. Она очаровательная. И простая – и это не оскорбление. В этой женщине есть что-то интригующее. Вокруг нее витает атмосфера таинственности, но говорит она всегда то, что думает. Мне это чертовски нравится. Когда у меня в последний раз был кто-то столь же искренний?

– Все зависит от того, как вы на это смотрите. – Я посылаю ей многозначительный взгляд. – Считайте, что в этом нет ничего особенного.

– Да вся эта ситуация просто чудная. – Она вскидывает руки. Я ее раздражаю? Может, так и есть.

Но разве это не серьезное семейное мероприятие?

– Наверное. – Я пожимаю плечами. Это именно, что серьезное семейное мероприятие. Вот поэтому я и хочу привезти туда Сару. Она – идеальный щит от бесконечных расспросов отца, мачехи, Кендис, Кевина. А если со мной под руку войдет красивая женщина, семья Рашель, особенно моя несостоявшаяся жена, уж точно не будут приставать.

– То есть вы приведете случайную девушку на вечеринку по случаю помолвки брата? – Ее голос звучит недоверчиво.

– Поверьте мне, мисс Харрисон… – Я понижаю голос, мой взгляд задерживается на ее идеальных, пухлых губах. – Вы – не случайная девушка.

Она выпрямляется, ее щеки пылают, но она не говорит ни слова.

К сожалению.

Мне нравится, когда она хоть немного сопротивляется.

– Позвольте мне быть честным. – Я обхожу стол и устраиваюсь в кресле. Она остается на месте. Ближе не подходит, но, по крайней мере, не отводит взгляд и не бросается в ярости к двери. – Романтика – это не мое.

Она снова фыркает:

– Это точно.

– Как-то не приходилось практиковаться. Женщины обычно сами падают к моим ногам и делают все, что я хочу и когда хочу.

Ее тонкие брови взлетают вверх.

– У вас слишком большое эго.

Я игнорирую ее маленький укол.

– Обычно никто из них не строит из себя недотрогу.

– Правда? А я вот строю, – говорит она с тонким намеком на ликование.

– Тут не поспоришь, – соглашаюсь я.

Именно это мне в ней нравится.

Глава 14

Сара

Весь наш разговор – сюрреализм. Я не понимаю, чего мистер Гейнс хочет от меня…

То есть я понимаю, что он хочет пригласить меня на помолвку своего брата, но… это же странно, не находите?

Не уверена, что его аргументам можно доверять. Возможно, он говорит это, чтобы затащить меня в постель. Не просто же так он прислал мне в подарок нижнее белье. Дважды.

Не то чтобы это так трудно – оказаться в постели у Джареда Гейнса. Могу только представить, насколько искусным он должен быть.

Мое тело разгорается от этой мысли.

– Вы вели себя как недотрога с момента нашего знакомства, и, должен сказать, я никогда раньше не осознавал, насколько мне нравится добиваться. – Он бросает на меня пронзительный взгляд. – А вы, мисс Харрисон, бросаете мне вызов.

Я раздраженно выдыхаю:

– Если мы и правда идем вместе на вечеринку, может быть, нам стоит хотя бы называть друг друга по имени?

– Хорошо… Сара. – По мне пробегает дрожь от того, как он протяжно произносит мое имя, как будто смакует его. – Если бы кто-то другой говорил со мной так, как ты, я бы его выгнал из кабинета.

Поделиться:
Популярные книги

Седьмой Рубеж III

Бор Жорж
3. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж III

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Совок 14

Агарев Вадим
14. Совок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Совок 14

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Неправильный лекарь. Том 4

Измайлов Сергей
4. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 4

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3