"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
– Боитесь?
– За них, – не стал отрицать Странник. – Они… слишком иные. И неподготовленные люди пугаются. А со страху многое можно наворотить. К тому же…
Он несколько замялся.
– Болезни, да? – спросил Чарльз.
– Именно. Мой дед так и познакомился. Он был из тех, кто изучал мир. Подземники тоже порой поднимаются достаточно высоко, чтобы пересечься с людьми. От них и подхватили корь. Для людей безобидная, та едва не уничтожила весь народ. Дед тогда многое сделал. Вот и… вы, может, и здоровы, но рисковать
И прозвучало это жестко.
Что ж, спорить я не стала, да и не только я.
Я сделала еще шаг, прислушиваясь к Силе. И та, почти разрушив дрему, уже сама потянулась ко мне. Раздался тихий звон, словно смех. И под моими ногами вспыхнули ярко-зеленые пятна. От них во все стороны поползли нити, тоже зеленые и яркие. Нити переплетались друг с другом, складываясь в удивительный по красоте и сложности рисунок.
Цветок.
Или нет? Солнце? Или солнце раскрывается из цветка?
Много солнц и цветов? Весь мир, что проявляется в камне вот так.
– Надо же… – раздалось за спиной. – Я о таком только слышал.
– От деда? – хмыкнул Эдди.
– Он говорил, что его привел в это место один из тех, в ком текла кровь Первых. Странно звучит, согласен. Но… как есть.
Как есть.
Это… не небо и не солнце. Это мир, вырезанный во всех подробностях. Карта, только древняя весьма. Но я узнаю.
И берег.
И море.
И нити рек, что пролегли по призрачным долинам.
Я присела на корточки и коснулась камня. Теплый. И стены тоже теплые, что тоже странно. Откуда тепло в подземелье? Или… Помню, переехал к нам один шахтер, который решил, будто ковбоем быть проще. Так все, подвыпивши, принимался рассказывать про забои, про то, что там жарень страшная, потому как почти до самого пекла они доходят. Вот черти снизу и палят, значит, напоминая о бренности бытия.
А тут тоже черти?
Хотя… откуда им взяться?
– Кровь Первых? – Молли крутила головой и явно пришла в себя. – Любопытно. Это как-то связано с… нашим проектом?
– Нет, – ответил Чарльз. – К вашему проекту это отношения не имеет.
– Но если в ней… – взгляд Молли остановился на мне, – действительно эта самая кровь, то исключительно теоретически она может пересечь пустыню?
Ага. И проникнуть мертвяков духом патриотизма и любви к родине?
– Нет, – сказала я, поднимаясь.
Сила пела.
Сила бродила. Сила очнулась окончательно и теперь желала обнять меня. Ее было так много, этой Силы, что пальцы мои вспыхнули. И я подняла руки, глядя на то, как с кончиков их поднимается пламя. А следом за пальцами вспыхнули и ладони.
– Возьми себя под контроль! – взвизгнула Молли.
Легко сказать. Будто я не пытаюсь. Но Сила… она ведь подобна морю. И мне не справиться с нею. А значит, я сгорю.
– Спокойно. – Чарльз встал сзади и обнял меня. И ведь не боится. Эдди и тот застыл, не решаясь
– А тебе?
– И мне. Мы ведь не чужие, помнишь? А брак на крови – это не только клятва.
– Брак на крови? – влезла Молли.
– Помолчи. – К счастью, Эдди точно знал, когда следует заткнуться. Ну или заткнуть кого-нибудь, кто раздражает. Раздражение мое вырвалось столбом белого пламени, который ушел куда-то в потолок, расплескавшись по камню. И стек в чаши, что торчали из стен. Пламя в чашах обжилось, свило гнезда, добавив пещере света.
Да, так хорошо.
– Закрой глаза, – произнес Чарльз на самое ухо. – Не мешай ей знакомиться с тобой.
– Она живая.
– Я слышу.
– Ее здесь оставили.
– Возможно.
– Точно оставили. – Я теперь слышала Силу куда яснее. И ее тоску, и печаль, и готовность ждать. Кого? Кого-нибудь, кто придет, чтобы забрать ее.
Я?
Я слишком маленькая. А силы так много. Меня не хватит! Я… мне жаль, но…
– Все хорошо. – Голос Чарльза не позволил сорваться в панику. – Дыши. И позволь ей самой.
Она… она пробиралась внутрь. Она знала что-то, чего не знала я, но она пробиралась внутрь, чтобы стать частью меня. И меняла!
Я чувствовала перемены.
Я…
Вспыхнули плечи.
И волосы.
И сама я стала пламенем прежде, чем успела понять, что происходит.
А потом, так и не поняв, отключилась.
Вот же… хрень.
Глава 14
Про женитьбу и понимание момента
Когда Милисента превратилась в живое пламя, Чарльз подумал, что это будет на редкость дурацкая смерть. Почти такая же нелепая, как и сам этот брак.
Пламя взметнулось.
Пламя обняло его.
Пламя обдало жаром, проплавив, казалось, до самых костей. И зашипела, испаряясь, влага с ботинок, запахло паленым волосом, а потом все вдруг исчезло. Только Милисента обмякла. Если бы Чарльз не держал ее, точно не успел бы подхватить.
А он успел.
И застыл, чувствуя себя на редкость глупо.
– О таком мне дед не рассказывал, – заметил Странник, разрывая несколько затянувшуюся паузу. – Наверное, это что-нибудь да значит.
– Наверное. – Говорить получалось плохо. Губы склеились, и Чарльз с трудом разлеплял их. Во рту пересохло, в горле тоже, он чувствовал себя так, будто месяц по пустыне бродил. – Воды…
– Держи. – Странник протянул флягу. – Извини.
И сам приложил к губам. Такой вкусной воды Чарльзу еще не доводилось пить. Он пил и пил, пока фляга не опустела, а потом долго еще не мог оторваться, норовя языком собрать с горлышка все, до последней капли.
– Надо ее положить. – Странник глядел с жалостью. – Давай помогу.