"фантастика 2023-136". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Глава 15
Треск молний и рокот грома окружает меня. Я завис прямо в сердце грозового шторма. Стихия беснуется, ярится, бушует. Любой, даже самый хорошо защищённый самолёт не смог бы пережить полёт в таком окружении. Молнии яростно хлещут во все стороны, словно ивовые ветви на ветру. Кажется, что ещё чуть-чуть и само мироздание начнёт изгибаться под давлением этой силы. И всё же, несмотря на всё это, мне здесь спокойно. Это не чужая, грубая и неприятная сила. Нет, это мои молнии, мой гром, моя буря. И сейчас, пришло время обрушить её на головы своих врагов!
— Кья!—
Миг спустя я уже падал камнем вниз, а буря неслась вслед за мной. Теперь, главное не напортачить. Буря сама по себе, явление опасное, но отнюдь не всеразрушающее. Любой путник, попавший под грозу, даже особо не волнуется. Прячется в удобном месте и пережидает ненастье. В тоже время, другой бедолага, случайно не добежавший до укрытия, получит молнию себе в темечко. Или не получит, потому как ему улыбнётся удача. Стихия слепа в своей ярости, ей без разницы куда выплёскивать свой гнев и свою силу. Моя же задача, направить всю эту силу куда требуется, так чтобы от моих врагов остались одни лишь угольки.
Первыми под удар стихии попадут конечно же летающие Ёкай. Прорвавшись к буре через них, я увлёк за собой лишь одну пташку. Вернее, это Парпатер решил последовать за мной лишь одной куклой. Другие держались всё это время поодаль. И сейчас, они для меня наиболее простая и выгодная цель. Враг образовал плотную завесу на пути к земле, используя для этого свои собственные тела. Что же, так даже лучше. Хорошо когда противник не разбегается кто-куда. Его тогда ловить не нужно.
Без лишних колебаний, начинаю закручивать своё тело волчком. Так нужно поступить, потому как если просто попытаюсь пробить своим телом их стену, то наверняка потеряю всю набранную мной скорость, а вместе с этим и контроль над бурей. Вращения помогут легче преодолеть препятствие и к тому же, в значительной степени помогут нанести максимально эффективный удар!
Один оборот. На моём оперении появляются проскакивающие тут и там искры. Второй оборот. Тело наполняется стихией, воздух вокруг моего тела начинает гудеть. Третий оборот. Буря начинает бить не куда попало, а точно в моё тело. Четвёртый оборот. Всё тело распирает от количества вливаемой в меня стихии. Но сейчас всё ещё рано, рано спускать её с поводка. Если поспешу, набранного импульса не хватит чтобы уничтожить всех летающих тварей! Сейчас, через боль и разрывающий тело зуд энергии, ещё один, пятый оборот!
Со стеной летающих кукол Ёкай я столкнулся как раз под конец пятого оборота, когда удерживать в себе подобное количество стихии становилось просто невозможно. В момент столкновения между нами словно вспыхнула новая звезда. Стихия вырвалась из моего тела в сжатом виде. Тысячи молний соединились в небольшой шаре, отчего он сиял нестерпимым белым светом. Десяток ближайших ко мне Ёкай истлели только от одной близости к этому явлению. А затем, шар полетел вперёд меня. Он двигался быстро, но всё время с одной и той же скоростью. И остановился лишь когда достиг центра скопления моих противников. Он провисел там ещё один вдох, а затем раскололся. И мир вокруг дрогнул. Тысячи молний рванули во все стороны от шара, сжигая всё что попадалось им на пути. Куклы Парпатера не могли себя защитить. Некоторые, из числа тех что посильнее, безусловно пытались, да только толку от
«Нужно продолжать двигаться»,— не позволил я себе остановиться и вновь взмахнул крыльями.
Я больше не совершал оборотов, удар был совершён. Однако, мне требовалось поддерживать высокую скорость. В момент когда стихия вырвалась из моего тела, я и так чуть не потерял контроль над бурей, поддавшись чувству облегчения. Если я хочу, чтобы буря уничтожила всех кукол, а не только летающих, нужно не дать стихии развеяться. Тысячи молний сейчас крушат моего врага, но это ещё не всё. Нужно не дать им исчезнуть, нужно набрать ещё скорости и вновь собрать всю стихию в единый кулак. Тогда Парпатер разом лишится большинства своих игрушек!
— Ублю-юдок!— странный, двоящийся голос Парпатера раздался откуда-то сбоку.
Лишь скосив взглянув в ту сторону, я понял почему его голос так странен. Куклы что он занимает, умирают одна за другой. Он даже одно слово не успевает сказать. Вот и отлично, надоело уже слушать его. Да и не до него сейчас. Мне нужно максимально быстро описать круг вокруг пространства, в котором бушует стихия молнии. А для этого, нужно увеличить собственную скорость!
Взмах, ещё взмах! Недостаточно, нужно быстрее. Нужно намного быстрее! Крылья вспыхнули золотым огнём. Не самая рациональная трата первородной энергии, но всё же, на данный момент, это самый верный способ добиться желаемого. Теперь, каждый мой взмах крыльев ускоряет меня намного значительнее. Теперь я точно успею замкнуть круг!
— Тварь!— рёв Парпатера на этот раз пришёл откуда-то снизу.
Признаться честно, если бы не его несдержанность, я бы скорее всего упустил контроль над бурей. Кукловод всё-таки смог защитить одну из своих лучших летающих кукол, и сейчас попытался мне помешать. Не ори он так, я бы и не заметил его до тех самых пор, пока он не врезался бы в меня, столь сконцентрирован я был на полёте и контроле. Однако, Парпатер всё же не сдержал своих эмоций. Его крик предупредил меня. Я успел среагировать, начисто срезав голову идиоту с помощью своего артефактного оружия, которое так и продолжил сжимать в лапах.
— Тёмный светоч, архитектор праматери Бездны, аж целый творец,— произнёс я насмешливо, глядя в глаза отрубленной голове Парпатера, которую ухватил когтями.— Знаешь, ты называешь меня и моих собратьев покровителей бездарностями. Но ведь ты, ты ещё хуже. Принижая нас, ты принижаешь в первую очередь самого себя. Ведь ты сам, не более чем червь у наших ног.
— Я червь?— расширились в приступе гнева глаза Великого Ёкай, который даже с отрубленной головой мог ещё некоторое время продолжать вести диалог.
— Ты безмозглый, бесхребетный, бездарный червяк,— процедил я, глядя в глаза своему врагу.— Всё чего ты добился, это создание никчёмной армии. Твои куклы никогда бы не захватили этот мир. Они не то что меня сразить не могут, они даже человеческих мастеров бы не сразили. Все твои успехи, это успехи сделанные на поприще коварства и обмана. Что впрочем совсем не удивительно, все вы Ёкай такие. Коварство, злоба и обман, вот и всё ваше нутро. Как по мне, ты лишь слегка выбиваешься из общей линии, но ты не беспокойся. Сейчас я уровняю тебя с остальными.