Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2024-100". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:

— Жерест, ты бы поделился своим зельем с товарищами. Ты что, не видишь, как они страдают? — не выдержал я.

— Я делился, но они не захотели! — возразил рыжий.

И неудивительно, я-то помню, как оно выглядит.

— Ну, ладно. Где твое зелье? — морщась, спросил Тимон.

— А нету! Тартак все выхлебал!

Тартак расплылся в довольной улыбке:

— Неплохая похлебка! Еще приготовишь?

Кто-то за столом судорожно икнул. Я понимаю. Вид омерзительный, но оно действует.

— Приготовь еще, — попросил я Жереста.

Жерест хитро взглянул

на зеленоватые лица парней и согласно кивнул головой.

Я повернулся к Аранте. Она невозмутимо завтракала.

— Так что там у тебя за мысль была? — поинтересовался я.

— Там это где? — уточнила Аранта.

— Там это здесь! — пояснил я. — Когда тан Тюрон спрашивал о наших дальнейших планах.

— Да ничего особенного. Я предлагаю навестить моих родных, — огорошила нас Ари.

— Зачем? — строго поинтересовался Жерест, что-то отмеривая, смешивая и взбалтывая. — У вас что, проблемы с питанием? Кровушки не хватает?

— Всего у нас хватает, рыжий! — рассердилась Аранта. — Я просто хочу вас познакомить с ними, погостить несколько дней. Безопасность гарантирую! Хотя, — Аранта мстительно улыбнулась, — не всем. Перед рыжими у нас некоторые устоять не смогут. Уж больно они соблазнительны.

Еще раз кто-то икнул.

— Жерест! Да дай ты Харосу своего зелья, чтобы он тут не икал! — не выдержал я. — Ари, ты уверена, что это хорошая идея?

— Ну, если мы выдержали танцы с шаманами… — пожала плечами Аранта, — то почему бы вам не выдержать обычного визита к моим родственникам? Чего вы боитесь? Я же говорила, что мы крови не пьем уже давно. Наш клан отделился от основного сообщества. Мы «Идущие в день»! Мы дали клятву не пить кровь. Вот другие — да! Те пьют кровь.

— А они, те, от вас далеко? — осторожно поинтересовался Фулос.

В это время мы услышали странные громкие звуки, издаваемые Харосом. С присербыванием, хлюпаньем и кашлем он пытался влить в себя пойло, изготовленное Жерестом. Микстура в него явно не шла. Жерест ворковал, уговаривая его сделать еще пару глотков.

— Мне оставь! — пророкотал Тартак.

— Тебе уже хватит! — отрезал Тимон. — Тут еще есть обездоленные, я, например!

— Те далеко, — успокоила Фулоса Аранта, — за горным хребтом.

— Нашли чего пугаться! Да что там разговаривать! Собираем вещи и поехали! — нетерпеливо сказал Тартак, убедившись, что зелья ему так и не достанется.

Поселок, где обитал клан Аранты, находилось на другом конце королевства, на юге. С одной стороны его прикрывали от холодных ветров достаточно высокие горы, а с другой омывало теплое Торканское море. Местечко, конечно, курортное. У нас бы его уже давно купил какой-нибудь олигарх. Вот только здесь с такими поступают по-простому. Был олигарх и нету! Где он? А вампиры съели! Земельные вопросы решаются не взятками, а волей монарха или силой меча.

Добираться до места пришлось в три приема. Через два телепорта, да еще потом своим ходом верст шесть. Ну, нам не привыкать! Хотя вид Тартака неизменно вызывал нездоровый ажиотаж, обошлось без

приключений. Если, конечно, не считать толстяка оператора. Увидев Тартака, бодро выходящего из телепорта с палицей наперевес, этот бодрячок решил, что вдвоем с Тартаком они в этом помещении не поместятся, и попытался оперативно выйти через окно, благо оно находилось рядом. Одного не рассчитал бедняга, габаритами значительно превосходивший размер оконного поема. Он таки умудрился выползти до половины, после чего конкретно застрял. Так вот, та половина, что осталась в помещении, отчаянно боялась, а та, что уже успела его покинуть, отчаянно орала.

Мы вышли из магистрата города Ар-Тугур, в котором был расположен телепорт. Особого внимания местных жителей мы не привлекли, вокруг нас мелькали и более колоритные экземпляры, и то хорошо. Аранта уверенно двинулась в сторону, нескольких повозок, стоявших в тени раскидистого дерева.

— Ари! Ты куда? — окликнул ее я.

— Ты что, — обернулась Аранта, — собираешься шесть верст пешком топать?

— Я — нет! А вот Тартак — да!

— А почему это Тартак — да? — обиделся тролль. — Я тоже хочу ехать!

— На чем? — заинтересовался Тимон.

Хмурое молчание Тартака было красноречивее любых слов.

— А пусть он уменьшится, — предложила Морита.

— А вес как? — встрял в дискуссию Харос. — Лошадям и повозкам как-то все равно, какого размера Тартак, главное для них то, что он тяжелый!

— Но не толстый! — счел нужным уточнить Тартак. — Это мускулы у меня!

— Как же быть? — озадачилась Аранта. — Идти по жаре и тащить на себе вещи у меня особой охоты нет.

— А у меня есть охота ехать, а придется идти по жаре! — пробурчал Тартак.

Все же компромисс был найден. Мы едем на повозках. Наши вещи едут там же, и «мешочек» Тартака тоже. А сам Тартак идет пешочком.

— Только пусть они не едут слишком быстро, — выдвинул свое требование Тартак. — Бежать за вами я не хочу!

— Если ты не будешь петь, то они не будут, — успокоил я его.

— Это тролльи национальные песни, — счел нужным уточнить Тартак. — Ты что-то имеешь против фольклора?

— Тартак, ты где таких слов нахватался? — изумился Тимон.

— Да приезжал к нам один старичок в пенсне и с кучей свитков, в которые он что-то записывал, — усмехнулся Тартак. — Вот он все время это слово твердил. А потом мы грянули наш многоголосый марш… Так когда его в бессознательном состоянии уносили, даже тогда он это слово бормотал.

Возницы, когда мы нанимали повозки, смотрели на нас с большим удивлением. Оно и понятно. Клиенты, которые хотят ехать к вампирам добровольно, всегда вызывают нездоровый интерес.

— Ну, и что, что к вампирам? — задал вопрос я. — Они что, на вас нападают?

— Дык нет, ваша млсть! Они не нападають, но… так… Ежели бы нападали, их бы наш король воевать пошел бы! А так не нападають! Дык вы же к им ехать хотите. А там у их гнезде всякое могет быть.

— Да? — заинтересовался Жерест. — И что? Уже что-то было?

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама