"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Танец завершился. Наемница присела в глубоком реверансе:
– Благодарю вас, Ваше Величество.
– Встаньте, леди. Меня не за что благодарить.
Она всмотрелась в синие глаза короля, так похожие на бездонные очи его матери, и присела еще раз. Такое доверие стоит многого.
Принцесса Этиллия смотрела на них совершенно бешеными глазами, а ее дамы шушукались, предчувствуя скандал.
Король Вайнор Вадерский
Ее величество Ауретта пыталась выяснить, насколько
– Ваше Величество, – жестко сказал в ответ король. – Леди Инира останется в моей свите. Я принял слишком много неудобных условий, стремясь заключить этот брак. А теперь вижу, что моя нежная невеста сама не желает его.
– Но Этиллия имеет право чувствовать себя оскорбленной… – в голосе королевы невольно прорвалась давняя обида.
Как было известно Вайнору, король Шанстред не всегда был верным мужем. Так что вадерский король сжал зубы и, всмотревшись в голубые глаза королевы, напомнил:
– Я не юный мальчик, не принц с туманными перспективами наследования, Ваше Величество. Мне нужна женщина, способная стать королевой. Вы верите в таланты вашей падчерицы? – Ее Величество отвела глаза.
Власти ей доставалось немного – король Шанстред, пережив одну строптивую принцессу, во второй супруге предпочел видеть женщину и мать своих детей, а не соправительницу. Так что хлопоты о замужестве Этиллии скорее говорили о желании королевы пристроить слишком яркую птичку в другую клетку. Поцеловав супруге кварилийского короля руку, Вайнор вернулся к своей даме, все еще обдумывая разговор с будущей тещей.
Инира спокойно сидела у окна, там, где ее оставил лорд Мияр. Она не выглядела скучающей или возбужденной, просто спокойной, как вода в озере. Драгоценные камни баснословной стоимости лишь добавляли ее облику утонченности. Королю захотелось окунуться в это спокойствие, и он пригласил леди на танец. Что-то в том, как она отставила креманку, улыбнувшись, шагнула к нему, напомнило ему маму.
Первые несколько тактов они молчали, а потом она спросила про Этиллию. Король ответил. Ответил неожиданно честно, ожидая от девушки бурной реакции. Не дождался. Тогда он рассказал ей то, чего не знал ни один человек в королевстве: его мать не любила короля.
Король, потеряв голову от страсти, угрожал ей гибелью всей ее семьи, и она смирилась. Поселилась в глуши, терпела прозвище «охотничья жена» и почти ежедневные визиты. Даже оправдывала его. Рассказывала сыну, как трудно быть королем, как много приходится себя ограничивать, старалась улыбаться и петь.
Когда кронпринц выгнал любовницу отца с малолетним сыном из дома, забрав все украшения и деньги, она, кажется, даже обрадовалась. Взяв сына за руку она шла по дороге и пела, расцветая на глазах.
На базарчике в ближайшей деревне продала свое домашнее платье из плотного голубого
Танец кончился. Король вернулся из воспоминаний и перехватил злобный взгляд Этиллии. Недоброе предчувствие кольнуло его грудь. Однако, завершился праздник мирно. Королевская чета всячески отвлекала принцессу, а Вайнор не отходил от своих телохранителей.
Лишь одного неловкого момента избежать не удалось – обмена подарками. Традиционно Вадерия поставляла в Квариллию каменный уголь, самоцветы и шерсть горных коз, получая взамен южные фрукты, тонкое полотно и фарфор. Но в этот раз король должен был преподнести помолвочный браслет и получить взамен корзинку сладостей от невесты. К счастью, мэтр Фаллю считал необходимым возить с собой небольшой запас традиционных подарков, и Вадерский король ими воспользовался.
Король Шанстред был рад получить кинжал редкой стали. Ее величеству досталась пуховая шаль, легко продеваемая сквозь кольцо, а принцессе Этиллии – северное лакомство, каленые орехи в меду.
В ответ квариллийцы преподнесли охотничий рожок, красиво вышитую шелком перевязь и книгу любовных стихов. Изображая любопытство и восторг, телохранители успели провести над всеми подарками амулетом, прежде чем лорд Мияр их принял.
Шанстред хмурил брови, Этиллию явно ожидал подробный допрос. Браслета не было в бальной зале, совсем. Вайнор не стал демонстрировать намерение, которое хотели отвергнуть. Зато, подарив принцессе сладости, как ребенку, он вновь болезненно задел ее самолюбие.
Вручая подарки король вспомнил деревенский обычай и загадал: если Этиллия сможет удержать норов и принесет извинения, хотя бы камерно – прислав письмо, вручит ей браслет, как и собирался, хотя бы ради сохранения добрососедских отношений. Если же извинений не будет – Этиллия не дождется предложения от вадерского короля.
Покидали бал на рассвете. В покои короля проводили Камил и лорд Мияр.
– Книгу не открывайте, ваше величество, – предупредил лорд, сгружая подарки на подоконник.
– Яд? – устало поинтересовался он, мечтая упасть в роскошную кровать, стоящую на возвышении.
– Любовное зелье, – вздохнул лорд. – Леди Инира меня предупредила.
Камил методично обходил комнату, бряцая амулетами и бормоча себе под нос:
– Глазки смотровые, три штуки. Потайные ходы – две штуки. Конфеты с приворотным зельем, одна коробка.
Вайнор рассвирепел:
– Камил, – строго сказал он. – Запечатай все, что сможешь, а вот конфеты…
Договорить он не успел – в дверь негромко постучали. По его разрешению Камил, держа в руках кинжал, отворил двери. На пороге стояла Инира – в привычном сером костюме, без украшений, но с оружием.