"Фантастика 2024-7". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Передняя стена рубки мигнула, и словно растаяла, открыв вид на боевые информационные центры "Котлина" и "Виконта". На сей раз визуальным разделителем двух изображений, Бейли выбрал отлично нарисованную деревянную раму, что окончательно сделало экран похожим на открытое окно. Для обитателей резервного командного центра, изображение выглядело так, словно они смотрели на него из за спин сидящих в БИЦ.
Оливер Перри, занимавший почти треть своего окна, развернулся, и устало прищурился.
– "Церам", здесь "Котлин", как слышите?
– Как видишь, слышим, Оливер.
– отмахнулся
Перри склонился над своей консолью, и камера послушно сдала назад. Теперь в кадр попали и остальные офицеры БИЦ "Котлина". Точно также замершие в напряженном ожидании, как и соседи Анри. Большинство из них уже ознакомилась с полученными от "Ябера" и "Оскара" данными, и теперь молча переваривали увиденное. Анри же смотрел на командира их маленькой эскадры, и пытался отыскать на его утомленном лице признаки страха. Искал, и не находил. Лицо капитана второго ранга Перри выражало все что угодно кроме страха. Усталость, раздражение, даже немного предвкушения предстоящим. Так, словно Перри жаждал бросить вызов смертоносному врагу. Бросить вызов, и прославиться. Бросить вызов, и показать этим чертовым аспайрам, какого бывает связываться с людьми!
– Аспайры прекратили разгон!
– прервал его мысли голос с "Котлина".
Перри моментально напрягся.
– Скорость?
– Разогнались до девяносто двух в секунду, сэр.
– Значит часа через три выйдут на круговую орбиту.
– подсчитал Перри.
– Недолго осталось. Какие мысли, господа капитаны?
Манн промолчал, а Роум развел руками.
– Пока никаких.
– Что ж, подождем, пока подойдут поближе. Всем оставаться на связи.
Отстегнувшись, Анри легонько оттолкнулся пальцами от подлокотников, и воспарив над креслом, кашлянул, привлекая к себе внимание.
– Всем оправиться! Нас ждет многочасовое ускорение, так что советую облегчиться!
Офицеры встретили совет без единой шуточки. При четырех гравах тяжело даже дышать, не говоря уж о том, что бы доползти до гальюна. А разгоняться им предстояло долго, около десяти часов. Десять часов полной тяги! Никогда еще Анри не случалось так долго находиться при четырехкратной перегрузке. Он знал, что выдержит, но боялся даже думать о том, какие при этом его ждут ощущения.
Его передернуло, и Анри осторожно огляделся, не заметил ли кто его слабости. Но офицеры вокруг были больше заняты своими переживаниями, и до на миг изменившегося выражения лица старпома им не было никакого дела. Они торопились занять очередь в санитарный блок. Прикинув сколько им потребуется времени, Анри накинул еще десять минут, и придав голосу суровости, прикрикнул.
– На все у вас двадцать минут!
Сам он сегодня не завтракал, и потому не испытывал ни малейших позывов
Услышав легкий шелест, Анри одним толчком развернулся, и улыбнулся подлетевшему приятелю. Рядом завис Фаррел, разглядывающий толпящихся возле санитарного блока с выражением такой тоски, что Анри, преисполнившись сочувствия, постарался отвлечь приятеля от черных мыслей.
– Похоже они не только плотно позавтракали, но еще и поужинали. Нелегко им придется.
– Десять часов разгона, сэр.
– безо всякого выражения произнес Фаррел.
– Нас самих можно будет с кресел совком сметать!
Главный инженер пожал плечами, и извернувшись в воздухе, оттолкнулся от кресла, и полетел к шкафчикам со скафандрами. Секунду подумав, Анри полетел вслед за ним. Возле шкафчиков Фаррел раскинул руки, притормаживая сопротивлением воздуха, и перевернувшись в воздухе, финишировал, приняв инерцию на ноги. Анри повторил его маневр, прилипнув ботинками к магнитному пластику переборки.
– Знаешь, у меня все не идет из головы тот разговор с Поповым. А если он прав?
– И что от этого измениться, сэр?
– Фаррел вдруг стал донельзя официален.
– Прав он, или не прав, погибших нам не вернуть.
– Мда, действительно.
– Увидев, как перекосилось лицо друга, Анри поспешил закончить ставшую вдруг неприятной тему. Горе главного инженера фрегата было столь всеобъемлющим, что попытки Анри отвлечь его, лишь ухудшали ситуацию.
– Разрешите идти, сэр?
– козырнул Фаррел.
– Да, конечно.
– Анри замолчал, и прижав к сенсору палец, открыл шкафчик со своим скафандром. По крайней мере Фаррел держался, не давая эмоция взять над собой верх. Или он все еще надеялся, что его невеста жива? Сенсоры зафискировали на Ганимеде два мощных термоядерных взрыва, но оба эпицентра находились в удалении от Джекпота. По тому били только плазменными зарядами. Да, у колонистов были шансы выжить.
К моменту, когда первые офицеры только вышли из санитарного блока, он уже надел скафандр. Фаррел, успевший облачиться раньше, скрылся в своей нише, а Беллар все еще гадал, что именно в том разговоре с Поповым вызвало столь бурную реакцию главы инженерной службы. Простые рассуждения об окнах контакта, и развитии жизни в галактике, что в них так разозлило Фаррела несколько часов спустя? Но задавать такие вопросы уже было некогда. Аспайры приближались.
Он не успел еще вернуться на свое место, как ожил динамик внутренней трансляции.
– Старший помощник, в БИЦ!
Анри толчком изменил траекторию полета, и провожаемый взглядами, проплыл к выходу. Начиналось.
На сей раз входной люк в боевую рубку открылся сразу, стоило ему закончить идентификацию. Капитан Манн сидел на своем троне, а ему указал на кресло офицера-наблюдателя.
– Садись старпом.
– Благодарю вас, сэр.
– выжидательно посмотрел на капитана Анри.