"Фантастика 2024-7". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– Сэр, - добавил Фаррел, - я подготовил для командования подробный отчет о полученных повреждениях и потребных материалах.
– Скидывай мне, я перешлю по команде.
Бюрократия, вздохнул он про себя, этот отчет они передали в адмиралтейство на следующий день после окончания разгона. Но инструкция требовала повторного доклада о состоянии корабля сразу же после стыковки с базой.
Открыв полученный файл, Анри быстро проверил основные пункты, и установив защищенное соединение с сервером «Сан Диего», направил отчет в техническую службу базы. Очень хотелось надеяться, что в нынешней суматохе интенданты сумеют найти броневые листы на ремонт оплавленного
Наспех пробежавшись по серверам «Сан Диего», Анри печально вздохнул. Выход в инфосферу планеты оказался заблокирован и здесь. Правительство все еще не решилось сообщить народу о вторжении, и не отменила тотальной цензуры. Вот уже две недели все посвященные жили в условиях строжайшей информационной блокады. Лишенные возможности предупредить своих родных и близких.
Следом за Фаррелом на связь с докладом вышел инженер систем жизнеобеспечения, потом корабельный кок, с запросом о доставке продовольствия, потом доклады посыпались один за другим. Когда Анри немного разгреб первоочередные дела, медицинская бригада уже покидала шлюз. Как он и предполагал, в переноске гибернационных капсул была задействована от силы половина поднявшихся на борт медиков. Остальные плыли чуть сзади, плотно обступив яростно жестикулирующего доктора Хибберта.
Анри подключил звук, и усмехнулся, услышав, как доктор в красках описывал случившееся у Юпитера.
– Асклепием клянусь, «Котлин» угодил в них первым же залпом! – он взмахнул руками и скромно добавил, - ну а потом и мы подключились.
– Вы лучше скажите, где они у вас такие дозы словить умудрились, - мрачно поинтересовался незнакомый медик с погонами капитана первого ранга. Не иначе начальник медицинской службы «Сан Диего».
Вопрос застал Хибберта врасплох, доктор как раз собирался оттолкнуться от очередного поручня, и вздрогнув, едва не закрутился вокруг оси. Пожилой медик успел подхватить его за руку, и подтащил ближе к себе. Хибберт машинально потер лысину, и осторожно высвободившись, ответил.
– В капсулах ребята с такшипов. Они побывали в пекле, капраз. Аспайры лупили кассетными ядерными боеголовками, излучения вокруг хватало, а обшивка у такшипов одно название.
– Мда, - отпустил его капитан первого ранга, - полторы-две тысячи рентген, во флот они больше не вернуться.
– Главное, что бы выжили!
– Мы постараемся, каплей. – Пообещал начмед, – а вы займитесь экипажем. У них тоже дозы немаленькие, так что не медлите, получайте на складе все необходимое, и начинайте лечение.
– У экипажа от ста восьмидесяти до двухсот десяти рентген, выжившие с «Котлина» получили немного больше. Лечение начато своевременно, я применял «Эластан», он неплохо защищает от ионизирующего излучения.
– Спасибо за лекцию, каплей, – поморщился начмед, - вы мне еще про радионуклиды расскажите.
Хибберт притормозил у внутреннего люка шлюзовой камеры, и вытянулся по стойке смирно. Зависнув в воздухе, он смотрелся пародией на военнослужащего, но тон его был совершенно серьезен.
– Виноват, сэр. В полете я обследовал экипаж, и могу уверить, что радиационные поражения внутренних органов практически отсутствуют. Разве что детей я им годик другой заводить не советую.
– Да уж понятно, - кивнул начмед, и проследив, как заносят
– До свидания, сэр, - кивнул доктор.
Люк закрылся сразу за начмедом, и не поместившиеся в шлюз медики остались ждать своей очереди. Хибберт учтиво раскланялся, и не дожидаясь, пока они покинут корабль, прыгнул по направлению к корме, туда, где размещался медицинский отсек. Анри дождался, пока он удалиться достаточно далеко, и подключился к его коммуникатору.
– Док, как дела у капитана Перри?
Поймав рукой ближайший поручень, Хибберт остановился, и вытащил из кармана коммуникатор. Как и Анри, он недолюбливал гарнитуры, предпочитая говорить, видя собеседника на развернутом экране.
– Уже в сознании, ругается на чем свет стоит, и требует к себе капитана Манна.
– Манн у командующего, придется обойтись мной.
– Только с новостями аккуратнее, сам понимаешь, человек только только из гибернации.
– Это понятно, - согласился Анри, и улыбнулся, - кстати, док, аспайры не применяли кассетных боеприпасов. На их истребителях стоят обычные, моноблочные ракеты.
Хибберт хихикнул и отмахнулся.
– А какая разница? Этот старый напыщенный болван все равно ничего не понял!
– Так вы знакомы? – догадался Анри.
– Я практиковался у него после академии, – поморщился Хибберт, и сменил тему.
– Что передать капитану Перри?
– Что я встречусь с ним через пару часов.
– Через час, - поправил его Хибберт, - он только что из гибернации, но требует вас к себе немедленно!
Введенный в кровь, гиберзин замедлял обмен веществ в полсотни раз. Спящий почти не дышал, питался внутривенно, одни сплошные плюсы для дальних перелетов. Но первые часы после пробуждения мало отличались от хорошего похмелья. Головная боль, слабость, и дезориентация. Без крайней необходимости Анри старался и вовсе не вставать на ноги как минимум сутки. Выдержке капитана Перри мог позавидовать любой.
За следующий час Анри успел переделать кучу дел. Стыковка с базой всегда считалась хлопотным делом, а сейчас, в условиях войны, все как будто бы посходили с ума. Требовалось решить вопросы с ремонтом, питанием, кислородом, откачкой рабочего тела перед проверкой баков, запчастями, и к исходу часа он оценил, как много взваливал на себя капитан Манн. Старик щадил его, приучая к новой должности постепенно. И сейчас, исполняя обязанности командира корабля, он полностью ощутил лежащие на капитане нагрузки.
А еще он ощутил все прелести царящей на «Сан Диего» суматохи. Проставленные возле каждой заявки сроки исполнения, сначала заставили в изумлении раскрыть рот, а потом вполголоса разразиться отборной руганью. Его заявку на погрузку десяти тонн продовольствия завернули с резолюцией «Питаться на «Сан Диего». Более сложные, например, на поставку листов брони, и вовсе остались без ответа. Похоже на базе закончились не только свободные докеры, но и бюрократы.
Разгрести текучку ко сроку он естественно не успел. Все таки у бывшего старшего артиллериста банально не хватало опыта, ускоренные командные курсы дали лишь базовые навыки, и над каждым вопросом приходилось изрядно ломать голову, вспоминая куда и кому следует его переправить. Анри тыкался по серверу «Сан Диего», и с завистью вспоминал, как спорилась работа у капитана Манна. Успокаивало только то, что командир покинул борт ненадолго, и вскоре вернется к своим обязанностям. Карьера капитана тяжелого корабля с каждой минутой привлекала Анри все меньше и меньше.