"Фантастика 2025-136". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– Так, КЕРГИШЕТ! – поддержал Джордан.
Но Ахра глянул на Ивана с укором.
– У нас так нельзя. Одному над всеми…
– Что нельзя? – взвился Джордан.
– Помолчи! Но тогда, что можно?
Ахра оглянулся на спорящих, им было не до него.
– Я только тебе скажу, куда кого поместить. И ты сделай так. А уж потом я постараюсь разобраться с ними… Если надо будет…
– Разумно… Тогда…
Иван в двух словах объяснил Ахре, сославшись на опыт с кветами, что нужно сделать для подготовки к переселению. То же самое, не слушая реплик и протестующих выкриков, сказал старшине родов,
– Сходим домой. Помыться и побриться над. Да и отдохнём.
– А что отдыхать-то? Я не устал. Ты оставь меня тут. То да сё, Ахре помогу, а?
– Нет уж, – не поддался Иван. – Домой! А Ахра без тебя разберётся.
Джордан забубнил. Но что и как смог бы сделать, оставь его Иван у дурaков, он досказывал уже в квартире Ивана на третьем этаже в пятиэтажном доме жилого района Санкт-Петербурга начала двадцать первого века новой эры.
Ахра разобрался только с дурaками. К возвращению Ивана у них всё было подготовлено к переселению. Всякого скарба, не в пример кветам, оказалось всего ничего: в основном снасти для ловли рыбы и примитивные луки, что порой мастерят дети в настоящем времени Ивана, правда, с каменными наконечниками, способными убить мелкую дичь. Жилища хакаров – срубы – из-за непритязательности они решили оставить на старом месте без сожаления. Да и вообще, предстоящая переброска неведомо куда из насиженных мест воспринималась дурaками, на взгляд Ивана, легкомысленно. У некоторых из них в руках ничего, кроме аляповатого сачка для ловли рыбы, не было. Единственное, что им было оставлять и о чём и сожалеть, так это ямы с запасённой рыбой. Запах её распространялся далеко.
– Мы её стали запасать к зиме, – говорил Ахра. – Зимой она замёрзнет. А когда её растаешь немного – еда хорошая. Оставлять жалко.
Но Иван, нюхнув, наклонившись над одной из ям, едва не свалился в неё от одуряющего запаха. Поэтому перемещать тухлые запасы дурaков наотрез отказался, сославшись на якобы невозможность перемещения грунта, окружающего ямы. Ахра такой ссылкой удовлетворился. И вскоре дурaки в тех позах, в которых их застала переброска, стояли на берегу ещё безымянной для них реки.
Трудности, как и ожидал Иван, поджидали его в других трёх поселениях хакаров. И в каждом – своё.
Некоторые не хотели иметь в соседях какой-то род и требовали, да, именно требовали избавить их от общения с противной стороной. Другие сами, опять же требовали, отселить их отдельно, чтобы не видеть и не слышать о других хакарах. Но были и третьи. Они не желали переселяться. И что особенно возмутило Ивана, они требовали гарантий безопасности, если они здесь останутся. Объяснений Ивана они словно не слышали, так что он, хотя после эксперимента с тлиппами зарёкся это делать, вынужден был кое-кого «макнуть» в сугроб будущего лета, сразу убедив их в необходимости переселения.
Все эти препоны представляли, по сути, налёт словесной трухи, поскольку практически все как будто не против, но каждому надо чем-то выделиться среди других. Вот и упражнялись в придумывании требований.
Зато икты, коих почему-то недолюбливал Ахра, не столько досадили Ивану своими выкрутасами, сколько
Иван вытащил сюда из нового места пребывания Ахру. Узнав в чём дело, он спросил у Ивана:
– А можешь их пробить… К-хуг?.. вместе с загородкой. Пусть там посидят… К-хуг?.. Вот будет потеха!.. К-хуг?..
Иван осмотрел плетень. Колья, конечно, он перенесёт, но вбить их там не сможет. Но круговая постройка могла не упасть даже без этого.
– Могу!
– Ну и давай!.. К-хуг?.. А мы на них там посмотрим… К-хуг?..
Вдруг за иктов заступился Джордан.
– КЕРГИШЕТ делает благородное дело, а ты хочешь, – подступил он к Ахре, – превратить его в посмешище?.. КЕРГИШЕТ, они имеют право!
До того Джордан, не зная языка, помалкивал и в действия Ивана не вмешивался, лишь изображал из себя значащую фигуру, приближённую к Повелителю Времени. А тут подвернулся случай наконец-то высказаться.
– Так что ты предлагаешь? Оставить их здесь? – спросил Иван, прекрасно понимая, изучил уже, что реплика Джордана для красного словца.
Спросил и стал ждать, как фиманец будет выкручиваться. А он закатил глаза и глубокомысленно произнёс:
– Оставлять нельзя!
Иван хмыкнул.
– Что тогда?
– Ну-у… Надо их уговорить!
– Что ж. Иди и уговаривай. Ахра переведёт твои уговоры. А мне они уже вот, – Иван приложил раскрытую ладонь к горлу, – Вперёд, Джордан! Ахра, ты слышал? Помоги ему!
– Ты, КЕРГИШЕТ… это… Что ты? Я… это… – обомлел Джордан от предложения стать парламентёром.
Спас его Ахра.
– Не буду я переводить!.. К-хуг?.. КЕРГИШЕТ, всех их к нам… К-хуг?.. У нас там дел много, чтобы с ними возиться… К-хуг?..
– Да, да, КЕРГШЕТ! – оживился Джордан. – Пора.
…Получилось и вправду смешно, когда хлипкая загородка с сидящими за ней иктами оказалась совершенно не там, где она строилась. Хакары, не подходя к ней близко, от души веселились и глумились над теми, кто сидел за плетнём. Те отстреливались…
Но всё это Ивану было уже не интересно. Он попрощался с Ахрой, схватил руку Джордана, пустившегося было в наставления местного ходока, и увлёк его в далёкое от этих времён будущее.
Часть четырнадцатая
ВРЕМЯ ДЛЯ ЖИЗНИ
И были дни… как много было дней,.
Когда я мог красивым быть и смелым,
Когда была любовь моим уделом,
И всё вокруг потворствовало ей.
Борис Калинин
«Переключатель времени»?
Сарый отсутствовал. Симона и дона Севильяка Иван видел давненько, если, конечно, считать во времени реального мира. Но узнать, где Учители сейчас находятся, чтобы встретиться с ними и поговорить, а вернее выплеснуть на них накопившиеся сомнения в целесообразности своих деяний в прошлом, он не торопился.
Почти полчаса нежился под горячими струями воды в ванной, столько же потратил на бритьё, причёсывание и внимательное разглядывание себя в зеркале. Затем занялся стиркой своего и того, что с боем пришлось снять с Джордана.