"Фантастика 2025-66". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
Успех с проходом в город ободрил путниц. Ева даже позволила себе слабую улыбку, которая тут же потонула в тени надвинутого до переносицы капюшона. Переулками они прошли до дома мачехи Евы. Как и дом Мейнгрима, дом Лотты был не в самом центре города, и это было на руку беглянкам. Гвардейцев не было видно, и это ещё больше вдохновило женщин.
По знаку Евы они обошли дом и начали подниматься по черной лестнице. Рада впервые в жизни видела черную лестницу. Скорее всего, в доме Мейнгрима тоже была такая, но ей никогда не приходилось проникать в дом тайком.
Наверное,
— Я уверен что ты что-то знаешь, Лотта, — голос Мейнгрима был утомленным и тусклым. Он будто пытался вызвать в себе злость, но не мог. — Куда ещё моя сестра могла бы притащить в мою жену, как не к тебе? Ульфила сдала бы их обеих за минуту, палач лучше других знает, какие методы у дознавателей, и не станет рисковать собой.
— Насколько я знаю, твоя жена враждовала с Евой, — ответил низкий грудной голос. Совсем не такой голос Рада представляла, когда думала о Лотте. Она собиралась отступить к лестнице, пока собеседники за дверью не услышали их, но не успела. Вместо этого Рада почувствовала, как какое-то неизвестное заклинание укутывает её будто пуховыми одеялами, делая неслышимой и невидимой. Судя по глазам Евы, а ничего кроме них Рада больше не могла различить, это заклинание было не её.
Грим за дверью еще пытался возражать мачехе, но уже куда тише, да и заклинание-одеяло не давало как следует прислушаться, лезло в уши, укачивало и успокаивало. Еще немного, и Рада бы сдалась, засыпая. Но тут наконец хлопнула дверь — Мейнгрим покинул дом своей мачехи. Почти в то же мгновение дверь, за которой скрывались Ева и Рада отворилась.
— Что за птички мне попались, — со смешком произнесла хозяйка дома. Рада смотрела во все глаза, впервые видя Лотту не издалека, а на расстоянии вытянутой руки.
Её внешность прекрасно гармонировали с низким грудным голосом. Рада поняла, что издалека не рассмотрела мачеху мужа, да и до того ли ей было, когда она подозревала в ней соперницу? Лотта была плотного телосложения с высокой большой грудью, но очень узкими бедрами. Если слушать Еву, такие фигуристые магессы были не слишком хороши в магии, но Лотта не производила такого впечатления. Скорее наоборот. Даже для не слишком чувствительной Рады от Лотты просто веяло силой. И опасностью.
И Радка уже больше не была уверена, что идея встретиться с Лоттой была так уж хороша.
Глава 27
Манфреду повезло дважды. Во-первых, с королем не было Мейнгрима, во-вторых, Ламберт соизволил его принять.
И Манфред выложил всё, что надумал. Про то, что Ева не должна была убить Радку, она явно подготовилась, уходя с сыном к брату и всеми вещами. А убийство безоружной принцессы могло случиться только случайно. И про то, что он не чувствует их порталов, а вряд ли Ева сообразила после убийства уничтожить его. Вот для бегства — да.
А еще были слишком спокойные Фабиуш и Ирена, но об этом Манфред умолчал. Он знал, что последует за его словами и не желал этого ни сыну, ни
— Ты думаешь, они бежали вместе? — медленно спросил Ламберт, буравя его своими белесыми глазами. — И значит, искать стоило там, где может найти помощь Ева, а не Радослава. А мы лишь потеряли время.
Он с силой сжал перчатку.
— Вы же летали в Зорин, мой король, — осторожно напомнил Манфред.
— Да, но мы смотрели только общежитие найденных и пару гостиниц, а нужно было совсем другое, — Ламберт скрипнул зубами. — Ладно, вот вернется Мейнгрим, и мне будет что спросить с него.
— Меня еще смущает вот что, — продолжил Манфред. — Матиас у вас во дворце. Зачем бы его перемещать сюда, если только в доме синего не прячется кто-то, кого простодушный мальчик мог бы случайно выдать.
— Ты думаешь… — Ламберт нахмурился, глаза его сверкнули.— Думаешь, синий обманывает меня и делает вид, что ищет жену и сестру, а на самом деле скрывает обеих или одну из них у себя?
— Я не уверен, — пошел на попятную Манфред. — Но разве это не звучит довольно правдоподобно?
— Да, — согласился Ламберт. — Мальчикам во дворце ничего не грозит, и он это знает. Слово короля по-прежнему имеет силу. Но если ты прав… Обещаю тебе, если мы найдем Радославу живой в доме её мужа, я немедля разведу вас и отдам принцессу тебе. Слово короля.
Манфреду оставалось только низко поклониться и надеяться, что он не ошибся.
Они остались ждать Мейнгрима, и Манфред спешно рассказывал про свою неудачу с цветочными, выставив, разумеется, себя в куда лучшем свете. По его словам выходило, что он не только сумел показать себя крайне успешным шпионом и едва не ухватить цветочного короля, но и не сделал это лишь из-за опасения пролить кровь.
— Манфред, где сейчас твой сын? — вдруг спросил король, прерывая его.
— Э-э… — Манфред растерялся. — Не знаю. Где-то во дворце?
— Неправильный ответ, — Ламберт качнул головой. — Ты должен был спросить «который». Ты непоследователен и хочешь слишком многого разом.
Манфред не нашелся что ответить, но Ламберт еще не закончил.
— Тем не менее, ты достойный потомок своего рода, Манфред, — наконец добавил Ламберт, сверля его тяжелым взглядом. — Твои предки также отлично умели ловить падающие яблоки. Но будь аккуратнее.
Он замолчал, и Манфред почувствовал холодок, пробежавшийся по позвоночнику. Намек был более чем ясным. Похоже, ему стоит стать осторожнее. Кажется, король не терпел соперников.
От неловкого молчание его спасло появление вдалеке точки. Летел дракон. Мейнгрим.
Манфред запоздало испугался, что король сейчас сдаст его с потрохами и объяснит Мейнгриму, кому он обязан таким вниманием. Ладно, если они и впрямь обнаружат Еву или Радославу в его доме. А если нет? Жить, постоянно оглядываясь, это было не для него, но именно это ждало любого, кто перейдет дорогу самой воинственной семье города.
Наконец, дракон опустился на землю и Мейнгрим спрыгнул с него.
— Ты задержался дольше, чем я рассчитывал, — заметил Ламберт ровно.