"Фантастика 2025-79". Компиляция. Книги 1-32
Шрифт:
— Вот как… — протянул Зарецкий. — Что ж, должен признать, это… изящное решение. Вам повезло, что доспех выдержал.
— Нам говорили, что они рассчитаны на агрессивные среды.
Ректор кивнул.
— Так и есть. Верно ли я понимаю, что вам удалось открыть Карман? Иначе откуда у вас взялись реагенты, чтобы трансмутировать спинномозговую жидкость в кислоту?
— Да, на днях получилось.
— Поздравляю, господин Мартынов. Вы уверены, что не хотите поехать в больницу?
— Нет,
Зарецкий бросил взгляд на парковку. Тварь успела передавить часть автомобилей, да ещё и рухнула на несколько.
— Не знаю, цела ли ваша машина, — сказал Зарецкий.
— Я вызову такси, если что.
Наконец, он оставил меня в покое. С тачкой повезло: она не пострадала. Как и шофёр. Правда, парня так трясло, что я усомнился в его способности вести. Но он заверил, что справится. Когда отъехали, в кармане зазвонил телефон. Это был Еремей.
— Алло?
— Ваша Светлость, я только что узнал из новостей, что химера атаковала школу! — голос у старика дрожал. — Рад слышать вас. Вы в порядке?
— Полном. Еду домой. Вели Бонифацию что-нибудь приготовить. Я зверски проголодался.
А потом звонки буквально посыпались. Мои друзья знали, что я остался на тренировку, так что атаковали меня расспросами один за другим. Только добравшись до дома, я смог отбрехаться от последнего — Авасара. Сунув телефон в карман, велел водителю выпить горячего кофе и прийти в себя, а сам взбежал по ступенькам и едва не столкнулся с вышедшим мне навстречу Еремеем. Он быстро окинул меня внимательным взглядом.
— Ваша Светлость…
— Да всё со мной нормально, старая ты наседка!
— Рад слышать, господин. В новостях только что показали ректора Зарецкого. Он сказал, химеру убил один из учеников школы.
Ну, конечно! Такая реклама для учебного заведения! Ещё бы Зарецкий промолчал.
— Назвал фамилию?
— Да, господин. Он утверждает, что это были вы.
— Ну, придётся ему поверить, да? — подмигнув, я вошёл в холл. — Как там насчёт ужина? Ты распорядился?
— Да, господин, — камердинер двинулся за мной по пятам. — Вы, действительно, уничтожили химеру?
— Всё так считают. Сам утверждать не берусь, но, вообще, похоже на то. Вскипятил ей мозги. Вернее, только один.
Еремей помолчал, прежде чем задать следующий вопрос:
— Что мне отвечать, когда сюда нагрянут репортёры? Полагаю, в ближайшее время телефон начнёт звонить, не переставая.
— Говори, что Его Светлость устал, в шоке и спит. Пусть отнесутся с пониманием. И не вздумай никого сюда пускать.
— Слушаюсь, господин.
— Я в столовую. Надеюсь, хоть что-то уже готово.
Пока трапезничал, камердинер меня не беспокоил. Телевизора
Навернув карбонару, греческий салат и пирожное с зелёным чаем, я отправился в лабораторию. Еремей ожидаемо встретил меня в коридоре. Кто бы сомневался, что мажордом будет караулить, собственно.
— Ладно, идём, — кивнул я на ходу, не замедляя шага. — Всё расскажу.
— По телевизору только о вас и говорят, — сообщил Еремей, пристраиваясь слева. — Ректор Зарецкий утверждает, что вы единолично расправились с монстром.
— Да-да. Сейчас услышишь все подробности. Взгляни-ка пока вот на это, — я достал из Кармана и протянул ему империор. — Прихватил в качестве сувенира. Достал из мозжечка химеры. Понимаешь, что это означает?
Камердинер повертел артефакт в руках.
— Кто-то управляет тварями?
— Браво, старик! Они не просто так сюда валят. Не знаю, создают их специально или нет, но не удивлюсь, если именно так дела и обстоят. Что скажешь об империоре?
— Занятная вещица. Изготовить такую непросто. Надо бы тщательно изучить в лаборатории.
— Мы как раз туда и направляемся. Помню, ты говорил, что артефакторы не оставляют подписи. Но некоторые символы, которые создавала эта штука, показались мне незнакомыми. А я прочитал целую тонну книг о том, как их делать. Так что это странно, согласись.
— Нужно смотреть. Сейчас ничего сказать не могу.
Я открыл дверь лаборатории, сняв Печать под пристальным взглядом множества глаз Херува.
— Ты пока начинай, а я поведаю тебе историю о том, как Давид сразил Голиафа.
— Буду весьма признателен, господин.
Пока Еремей возился с империором, используя различные приборы, хранившиеся в лаборатории, я рассказал ему, как превратил мозги химеры в органическую жижу.
— Это было очень интересное решение, — сказал старик, когда я закончил. — Но как вам удалось добраться до головы твари?
О том, что я умею заклинать змей, я говорить не собирался, так что ответил просто:
— Повезло. Ловкость и не более того. Что там с империором?
— Кажется, вы были правы, господин. Мне удалось обнаружить явные признаки того, что артефакт изготовлен азиатским мастером. У них свои техники, так что подобное всегда заметно.
— Значит, происки И-чана?
— Похоже на то.
— Что ж, не скажу, что удивлён. И какова дистанция для управления химерой вроде той, что я завалил?