"Фантастика 2025-99". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
Сзади принца догнал Ка’Гордон.
— Вы рассчитываете на успех, принц? — Прелат до последнего момента терзался сомнениями.
— Мы сделали все согласно плану. Все бароны вокруг леса предупреждены, вырубка леса, попытки поджогов и прочие пакости, которые мы устраивали, прекратились. Осталось тронуть последнюю струну — и, будем надеяться, наши люди услышат песню мира.
— Я верю вам, ваше высочество, но после столетий противостояния даже этого может оказаться недостаточно.
— Мы будем делать, что должны, и надеяться на лучшее.
— Это так. — Прелат задумчиво отстал, погрузившись то ли в свои мысли, то ли в молитву своей богине.
Они вышли к гари через час. Последняя сотня шагов оказалась самой тяжелой. Денису уже казалось, что телеги придется бросить, последнюю часть пути приходилось волочь их чуть ли не на руках.
— Быстро разгружайте телеги и разворачивайтесь, — скомандовал принц. — Я хочу, чтобы через полчаса вы были на обратном пути.
Крестьян не нужно было уговаривать, они справились даже быстрее.
— Друзья, следуйте за телегами. Вы здесь не поможете.
— Но, мой принц, мы не можем оставить вас без охраны, — заволновался капитан. — Король снимет нам головы, если с вами что-нибудь случится.
— Не волнуйтесь, капитан. Не думаю, что мне что-нибудь угрожает. Если же я ошибаюсь, вот вам мой письменный приказ. Покажете его королю, если я не вернусь.
Капитан неуверенно потоптался на месте, глядя то на принца, то на врученный ему свиток. Наконец он резко развернулся и, махнув рукой солдатам, приказал им следовать за собой.
— Ну что ж, пора начинать, ваше преподобие.
— Да помогут нам боги.
Принц взял лопату и ведро, наполнив его водой из привезенной бочки. Прелат откинул материю, скрывающую их груз.
Первое дерево они посадили только через полчаса, но потом вошли в ритм, и через еще полтора часа дюжина маленьких деревьев сиротливо ютились рядом со своими могучими родственниками.
Денис полил только что вкопанный в землю росток, разогнулся, разминая затекшую спину, и застыл на месте. На дубе-двухлетке, который он так старательно сажал, сидел маленький человечек верхом на огромной стрекозе. Несколько мгновений принц мог только с изумлением таращиться на необыкновенного гостя. Первым молчание нарушил наездник:
— Ш-ш-то ты делаешь, человек?
Сзади послышался тихий возглас прелата:
— Фэйри, это же фэйри. Глазам не верю. Легенды оживают.
Принц, не оборачиваясь, дернул плечом, прося напарника замолчать.
— Я думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос, житель леса.
— Ты прав, я з-задал глупый вопрос. Давай я спрош-шу иначе: зачем ты сажаешь эти деревья?
— Я сажаю их в знак мира, который я пришел предложить лесному народу.
Фэйри взлетел с ветки от охватившего его возбуждения и, кружась вокруг Дениса, заговорил быстро и почти несвязно:
— Мир? О каком мире ты говориш-шь? О каком? Вы жжете наш
— Я принц королевства людей. И король приказал мне явиться сюда, чтобы обсуждать мир с вами. Ты знаешь, что сейчас никто не причиняет вред вашему лесу, и это может так и остаться, если мы сумеем договориться.
— Немыслимо! Вы предадите! Мы не поверим вам, да! Люди коварны.
Денис пожал плечами, взял лопату и начал копать следующую яму.
— Ш-ш-што ты делаешь, человек?
— Для такого волшебного существа ты задаешь на удивление много ненужных вопросов. — Принц даже не остановился. — Но я отвечу: я копаю яму. И отвечу сразу, что я копаю яму для того, чтобы посадить здесь еще одно дерево. И я буду сажать их до тех пор, пока ты не будешь готов говорить.
— Мне нуш-шно многое обсудить с моими братьями.
Принц снова пожал плечами.
— Я не спешу, работы здесь много.
Фэйри возмущенно фыркнул и скрылся из виду.
— Вы только подумайте, мы с вами видели живого фэйри. А как вам его стрекоза? Она волшебная или это просто такая порода, как думаете, принц? — Ка’Гордон не мог сдержать свое возбуждение и говорил не переставая. — Я должен немедленно это записать. Жаль, что я плохо рисую, надо бы накидать на бумаге внешний вид. Принц, а как у вас с рисованием? Может, вы могли бы…
Солнце ушло из зенита и понемногу сползало к горизонту. Денис втянулся в непривычную для него работу и даже перестал думать о цели их мероприятия. Поэтому низкий голос, раздавшийся за спиной, оказался для него полной неожиданностью.
— Человек, я здесь, чтобы говорить с тобой.
Принц обернулся. Фэйри — удивительное существо, и все-таки с его видом можно было хоть как-то свыкнуться. Однако день чудес не закончился. Денис не сразу сообразил, из чьих уст исходит речь, тем более что ничего похожего на рот у собеседника не оказалось.
Между маленьких веточек только что посаженного дерева колыхалось темно-серое, почти черное облако, похожее на пыль и золу, взметнувшуюся от только что затушенного костра. Внутри облака с трудом угадывались какие-то очертания, больше всего похожие на только что выкорчеванный пень с развесистыми корнями. А может быть, это было причудливое волшебное искривление того, что находилось за облаком.
Принц собрался с мыслями, выбрал место и уселся прямо на землю.
— Позволь мне для начала представиться: я Денис, сын короля людей, живущих вокруг вас. Со мной здесь уважаемый Ка’Гордон, прелат монастыря Ка’Руут, богини гармонии. Как мне называть тебя?
Облако заструилось вверх по деревцу и окутало его вершину.
— У меня нет имени, как ты его понимаешь, Денис, сын короля. А то, что заменяет мне имя, ты не сможешь произнести. Зови меня Старшим, это будет верно.
— Уважаемый Старший, готов ли ты разговаривать о мире на границе леса?