Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фармацистка
Шрифт:

– Лерр Де Вейк, - окликнула она громко, - присоединяйтесь к нам! Капитан Кейпер угощает контрабандным бренди.

– Иди, - шепнула Марлена. – Я сама попробую переговорить с Эмилом. Это привлечет меньше внимания.

– Скажи так: «Фокозо будет ждать в лечебнице», - попросил Дилан и неохотно направился к собравшимся в противоположном конце столовой любителям бренди.

Марлена задержалась у окна, исподтишка наблюдая за пианистом, чтобы улучить момент, когда он прервется, мешать его занятию она не хотела. Эмил играл сосредоточенно и самозабвенно, погруженный в процесс и рождающуюся под его пальцами

мелодию настолько, что Марлене вдруг показалось, что кроме музыканта и его инструмента вокруг больше никого и ничего нет, даже ее самой.

Из этого подобия транса девушку вывел неожиданный вопрос, заданный негромко, но очень близко:

– Хотите апельсин, лерра Де Вейк? – бывший сосед по столу решил, видимо, окончательно взять на себя рыцарскую заботу об ее угощении на этом ужине.

Марлена посмотрела на указанную им вазу с фруктами, поставленную в центр стола, оценила расстояние до нее и согласилась. Воодушевленный рыцарь отправился добывать апельсин, а Марлена быстро подошла к роялю.

Не останавливая скольжения рук по клавишам, музыкант поднял голову с очень светлыми, почти белесыми, волосами, собранными сзади в небольшой хвостик, и под пристальным взглядом его стального оттенка глаз, от которого ей мгновенно сделалось не по себе, Марлена чуть не забыла, что за фразу должна была произнести.

– Доктор Ландер Де Вейк, то есть Фокозо, будет ждать вас в лечебнице, - пробормотала она.

Эмил едва заметно кивнул, продолжая играть, и Марлена поспешно отступила назад к окошку, где уже стоял ее безымянный сосед слева, держа тарелочку с апельсином.

– Хотела поблагодарить пианиста за эту прекрасную музыку, - сочла необходимым пояснить свои перемещения Марлена, принимая тарелочку.

– Никто и не знал, что Денбринк умеет играть, - пояснил молодой офицер. – Лерра Тер Вилде умудрилась как-то это выяснить и уговорить его исполнить для нас что-нибудь. А до этого момента рояль использовался разве что как подставка для бокалов.

– О, кажется, лерра Тер Вилде, способна очаровать любого, - предположила Марлена, заметив, что Дилан, выделяющийся среди серомундирных поклонников журналистки не только штатской одеждой, но в первую очередь своей яркой, почти как у самой лерры Тер Вилде, привлекательностью, что-то оживленно рассказывает ей, лукаво улыбаясь, а она смеется и игриво похлопывает его по рукаву синего сюртука. И вместе они выглядят очень эффектно.

– Приезд лерры Тер Вилде просто всколыхнул атмосферу нашего поста, - признал собеседник как-то безрадостно.

– И давно она здесь?

– Третий день. Сказала, приехала собирать материал для репортажа, - ответил молодой человек и спросил с запинкой: - А вы, лерра Де Вейк, надолго к нам?

Марлена впервые посмотрела на него внимательно. Очень молодой, с коротко подстриженными светлыми волосами, он был голубоглаз, трогательно лопоух, наверняка, застенчив, и, конечно, не представлял ни малейшего интереса для блистательной лерры Тер Вилде.

– Я слышал, вы тоже целитель, как и ваш брат, - пробормотал юноша, смущенно опустив голову.
– Конечно, девушкам на войне не место, но ведь войны пока нет… Вы же пробудете тут какое-то время? – закончил он с надеждой и залился густым румянцем.

Марлена прониклась сочувствием. Каково это,

краснеть при разговоре с не очень знакомыми людьми, она прекрасно представляла. Но и обнадежить молодого человека ей было нечем, сама она очень надеялась, что в Гастенхазе не задержится надолго. От необходимости изобретать ответ ее избавил подошедший Дилан.

– Льен, - позвал он. – Не пойти ли нам уже к себе?

Марлена оглянулась. Пока она разговаривала с застенчивым молодым человеком, музыка стихла, и место за роялем опустело. Лерры Тер Вилде в комнате тоже уже не было. Лишившиеся центра притяжения офицеры разбрелись во все стороны и стояли или сидели кто где небольшими группками и поодиночке. Видимо, званый ужин вступил в заключительную фазу.

– Конечно, пойдем!
– обрадовалась возможности уйти Марлена и все-таки, не желая казаться невежливой и обидеть робкого собеседника, попыталась оправдать энтузиазм, с которым прерывала общение: - Я так устала сегодня в дороге.

– Только найдем ли мы теперь лечебницу? – озаботился Дилан. – Уже совсем стемнело, а здесь все такое одинаковое.

– Позвольте проводить? – шагнул вперед застенчивый юноша.

Дилан смерил его удивленным взглядом.

– Фанен-фенрих? – произнес он с вопросительной интонацией.

Юноша, тем не менее, его понял.

– Тимо Веккер, - представился он. – Готов показать вам путь к лечебнице, господин арцт Де Вейк.

– Приказа о моем звании еще не было, - усмехнулся Дилан. – А от предложения не откажусь, спасибо.

По дороге Дилан принялся расспрашивать нового знакомого и начал с вопросов о нем самом, выясняя где тот учился, когда собирается сдавать экзамен, необходимый для получения лейтенанта, сколько времени служит в Гастенхазе, каковы тут порядки и нравятся ли они ему. Любопытничал он с живейшим интересом и юмором и расшевелил поначалу смущавшегося и отвечавшего формально и коротко фанен-фенриха, так что вторую половину пути тот сам уже охотно и подробно рассказывал о служебных обязанностях, жизни в гарнизоне, характерах и взаимоотношениях сослуживцев.

Марлена шла молча. Она понимала, что Дилан ловко и успешно добывает сейчас необходимую им информацию, но все же легкость, с которой он завоевал дружеское расположение робкого фанен-фенриха, напомнила ей почему-то лерру Тер Вилде и была неприятна. Поэтому когда они простились с провожатым у лечебницы, и Дилан, открывая дверь, насмешливо заметил:

– А мальчик-то запал на тебя!

Марлена ответила довольно резко:

– А ты его использовал!

– Мне он понравился, - возразил Дилан. – И ему самому хотелось поговорить. Наверняка, это не очень просто, быть тут самым младшим и по возрасту, и по званию. А я для него не вышестоящее начальство, со мной он может расслабиться.

В прихожей он взял с полки спичечный коробок и чиркнул раз, другой, ругнулся:

– Спались оно в пепел!

Но ничего не только не спалилось, но даже и не думало воспламеняться. Марлена с недоумением понаблюдала за его неуклюжими попытками, потом засмеялась и отобрала коробок.

– Избалованный огневик, когда ты последний раз зажигал свечу спичками? Ты не той стороной чиркаешь!

– Ну, отвык немного, – признал Дилан. – А здесь темно к тому же, поди разбери, чем там чиркать.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага