Фартовые деньги
Шрифт:
– Я позвонил ей минут десять назад и сказал, что встречаюсь с вами здесь. Она скоро придет. Так что извинитесь перед ней лично.
У Валентайна загорелись щеки. Как будто ему было шесть лет и его только что отругала мать.
– Я вам так благодарен, Эдди.
– Не сомневаюсь. А в обмен мне нужно следующее. – Достав из куртки листок, он развернул его и подтолкнул к Валентайну через стол. – Ребята из лаборатории пропустили вчера блокнот Дойла через электростатический детектор. И прибор обнаружил отпечаток страницы, которую вырвали. Это записка Дойла его брату
Валентайн надел бифокальные очки. Детектор сделал копию, которая походила на ксерокс плохого качества. Валентайну пришлось сощуриться, чтобы разобрать.
Том,
прости за перепалку вчера за обедом, это расследование в «Бомбее» превратило меня в комок нервов. Кажется, замешаны многие мои друзья. Я по-прежнему не представляю, что делать. Спасибо, что проявил сочувствие и выслушал.
Дойл
Дэвис подался вперед и понизил голос.
– Если я правильно понял, получается, что Дойл раскопал еще одну аферу в «Бомбее», и участвовали в ней служащие казино. В обычной ситуации я бы прижал Тома Фланагана и узнал, что ему сказал Дойл. Но раз уж вы были с Дойлом друзья, я подумал, может, вы разговорите его.
Валентайн снял очки и подвинул записку к инспектору.
– Афера, о которой упоминает Дойл, связана с автоматами. Тут замешана куча служащих, вероятно, целая смена. Но ее так и не осуществили.
Дэвис выпрямился.
– Откуда вы знаете?
– Я говорил с Лидди Фланаган об этом. По ее словам, Дойл разговаривал с аудиторами из Отдела надзора за азартными играми и с Комиссией по контролю над казино. Они проверяют доходы от игровых автоматов в «Бомбее» каждую неделю. Аудиторы сказали, что доходы в норме.
– И что дальше?
Валентайн старался тщательно выбирать слова. Он презирал гадание на кофейной гуще, но на этот раз другого выхода не было.
– Интуиция подсказывает мне, что Дойл случайно наткнулся на это мошенничество в тот момент, когда оно должно было начаться. Сотрудники испугались и отступились.
– То есть вы не допускаете, что сотрудники убили Дойла, чтобы закрыть ему рот?
Валентайн покачал головой.
– У Дойла в «Бомбее» было полно друзей. Но я вам так скажу: все они в штаны наложили, когда Дойла убили.
– Опасаясь, что их обвинят, – догадался Дэвис.
– Именно.
Инспектор помолчал, потом продолжил.
– Речь-то о чем? Есть сто служащих, которые наверняка что-то об этом знают.
– Как минимум.
– Кассиры, охранники, дилеры. Сколько жизней пойдет под откос, если я начну копать.
– Много.
Дэвис допил кофе. Сговор с целью обмануть казино считается в Нью-Джерси серьезным преступлением. Но что-то подсказывало Валентайну, что участники мошенничества усвоили урок. Как и у Дойла, у него было немало друзей в «Бомбее», и ему не хотелось видеть, как их отправляют за решетку из-за преступления, которое так и не было совершено.
– Не трогай их, Эдди, – сказал он детективу.
Им принесли чек. Дэвис полез в карман
– Ну ты подумай! Кто это к нам приехал?
Валентайн проследил его волчий взгляд. Темно-синий «Сатурн» припарковался на стоянке у блинной, из машины вышла сногсшибательная женщина. Валентайн вернул на нос очки. Это была Кэт Берман.
– Это она, – подсказал он.
– Та самая женщина, которую вы избили?
Глаза Дэвиса загорелись, в них засверкали огоньки, которых дотоле не было. Они оба встали, когда Кэт подошла к их столику. Она сделала макияж и уложила гриву своих волос, так что у Валентайна от всей этой картины перехватило дыхание.
– Ну-ну, послушаем, – Кэт посмотрела ему в глаза.
– Я бы хотел извиниться, – пробубнил Валентайн.
– Ну так извиняйтесь! – огрызнулась она.
– Простите за то, что случилось. Я был не в себе.
Кэт скрестила руки на груди.
– Неубедительно.
– Мне правда ужасно неловко, – заверил Валентайн, чувствуя себя идиотом.
– Уже лучше, но ненамного.
– Я же от чистого сердца.
– Вот-вот, делаете успехи. – Она покосилась на Дэвиса. – Привет.
Инспектор ухмылялся, как мальчишка на своем первом танцевальном вечере в школе.
– Как поживаете? – соригинальничал он.
Кэт перевела взгляд на Валентайна.
– Вы не против?
– Не против чего?
– Представить нас друг другу.
Валентайн не привык к тому, чтобы его язык заплетался. Эта женщина производила на него странное действие.
– Кэт Берман, пожалуйста, познакомьтесь, это Ричард Раундтри.
– Приятно познакомиться, Ричард.
Дэвис смотрел на Валентайна как на умалишенного.
– Кто?
– А что я сказал?
– Ричард Раундтри…
Кэт захохотала.
– А вы и впрямь на него похожи.
– На кого? – изумился инспектор.
– На Ричарда Раундтри, – ответили они хором.
Дэвис кипел от злости, и перспектива волшебства рассыпалась в прах. Он ожег убийственным взглядом Валентайна, который делал вид, что занят разглядыванием пола.
– Мне пора, – выдавил из себя инспектор. – Рад был познакомиться, Кэт.
– И я рада, Ричард, – хихикнула она.
Валентайн проводил Дэвиса до «Сандерберда», положил руку ему на плечо, но встречной симпатии не обнаружил.
– Послушайте, ну извините. Наверное, это все возраст сказывается. Нейроны барахлят.
Дэвис промычал что-то оскорбительное себе под нос и сел в машину. Через секунду опустилось стекло, открыв его задумчивый профиль.
– Скрытный старикашка, – бросил он.
Но Валентайн не успел уточнить, что же инспектор имел в виду, потому что тот завел свой доисторический мотор и был таков.
24
Сделка
Валентайн вернулся к столику на свое еще теплое место. Кэт успела снять кожаную куртку. На ней была облегающая черная водолазка, подчеркивавшая все приятные округлости тела. Явилась Дотти с меню и самодовольным выражением лица.